Claro que sim. Avisaram-me do seu sentido de humor ocasional. | Open Subtitles | بالطبع, نعم يجب أن أحذر حول استعمالي العرضي للمرح |
Claro, sim. Escuta, tenho de falar contigo sobre umas coisas. | Open Subtitles | بالطبع , نعم , اسمع , علي أن أتحدث معك بشأن بعض الأشياء |
O espartilho no bengaleiro, Claro. | Open Subtitles | بالطبع , نعم . لقد كان حقاً زفافاً ممتعاً |
- Consulte a sua mãe primeiro, Claro. - Sim, Claro. | Open Subtitles | ستأخذ الإذن من أمك بالطبع نعم بالطبع |
Com certeza, sim. Com certeza. É para já. | Open Subtitles | بالطبع , نعم سأفعل هذا في الحال |
Podes ter a certeza, encomenda completa. Abastece-me. | Open Subtitles | بالطبع نعم ، طلب كامل زوديني به |
- Graças a Deus, estás a salvo. - Claro, eu... | Open Subtitles | أوه أنت في أمان بالطبع نعم لماذا |
Pois Claro. Também lhe deram a minha parte. | Open Subtitles | بالطبع نعم لقد أعطوها نصيبي كذلك |
Sim, Claro, estou pronta, vamos. | Open Subtitles | بالطبع . نعم أنا مستعدة . لنبدأ |
Sim, Claro. - Mas porque o faríamos? | Open Subtitles | بالطبع, نعم لماذا نريد فعل هذا؟ |
Claro. | Open Subtitles | حقيقية حفلة تكون لن بالطبع, نعم |
- se não se importar, Claro. | Open Subtitles | إن لـم تكن تُمانع بالطبع. نعم.. |
Claro, podemos conversar. | Open Subtitles | بالطبع نعم من الممكن ان نتقابل |
Sim, Claro...sim. | Open Subtitles | نعم بالطبع .. نعم |
Para responder suas reflexões Na ordem: Claro, é sim e não sei. | Open Subtitles | لأجيب على ملحوظتك بالطبع ... نعم ... |
Oh, Claro. Decerto que sim. | Open Subtitles | بالطبع, نعم بالطبع |
Claro que eu me lembro dele. | Open Subtitles | بالطبع .. نعم أذكرها |
Claro que não, isto é... | Open Subtitles | بالطبع نعم ما أقصده00 |
- Sim, podes ter a certeza. | Open Subtitles | بالطبع نعم بالطبع |
- Tem a certeza? | Open Subtitles | هل انت متاكد ؟ - بالطبع, نعم - |