Os registos de emprego são irregulares. Desculpem, é meu aplicativo de voo. | Open Subtitles | سجل التوظيف الخاص به كان متقطعا أسف انه تطبيقى الخاص بالطيران |
Na aviação, nunca permitiríamos que as pessoas voassem em aviões se, em cada nove aviões que levantassem voo, caísse um. | TED | ففي الطيران ، لن نسمح للناس بالطيران إذا كان هناك طائرةً تسقط من بين كل تسع طائرات. |
Eu sou mais conhecido pelo voo de propulsão humana mas isso foi apenas uma coisa que me fez continuar no tipo de coisas em que estou a trabalhar agora. | TED | لقد اشتهرت غالبا بالطيران بإستخدام القوى البشرية ولكن ذلك أصبح مجرد جزء من المجالات التي أعمل فيها الان. |
Ele disse que desanuvia a cabeça voando o seu avião, mas fui ao aeroporto dele e ele não tem um avião lá. | Open Subtitles | يقول بأنّه يصفي ذهنه بالطيران و لكن ذهبت إلى مطاره ليس لديه طائرة هناك ما الذي يجب أن أفعله ؟ |
Estou bem aqui. Que pena. Sempre sonhei pilotar um avião. | Open Subtitles | ياللأسف, لقد كان هذا حلمي دائما بأن اقوم بالطيران |
Sim, mas sempre pensei que fosse começar a voar. | Open Subtitles | أجل، ولكن بطريقة ما اعتقدت أنني سأقوم بالطيران |
Sargento, toda a gente sabe que é um super-herói, por isso, desça-me a mim e ao Scully pela claraboia e voe até lá abaixo. | Open Subtitles | حسنا يا رقيب, الكل يعرف بأنك بطل خارق. لذا أنزلني أنا وسكولي إلى تلك السقفية ثم قم بالطيران لتلتقي بنا. |
O objetivo é empurrar os limites do que elas podem alcançar num voo autónomo. | TED | و هدفها توسيع حدود ما يمكن الوصول إليه بالطيران المستقل. |
Não era mau piloto, mas não tinha aptidão de voo. | Open Subtitles | لم يكن طيار سي , فقط لم تكن لديه الرغبة بالطيران |
Falso alarme, está em perfeitas condições de voo. Solicito permissão para descolar. | Open Subtitles | إنه في أحسن حال للطيران مطلوب الإذن بالطيران |
No século XV... 400 anos antes do primeiro avião levantar voo. | Open Subtitles | في القرن الخامس عشر قبل 400 عام من قيام أول طائرة بالطيران |
Óptimo. Eu sento-me aqui. Levanta voo e caça. | Open Subtitles | حسنا, انا ساجلس هنا و انت قم بالطيران و اصطد فريستك |
Se ele está em Miami, não veio num voo comercial. | Open Subtitles | لو هو فى ميامي , فإنه لم يأتى بالطيران التجارى. |
Ei, passarada! Menos papo e mais voo! | Open Subtitles | أيّها الطائران، توقّفا عن الثرثرة وباشرا بالطيران |
Em 1976, aconteceu uma coisa excitante. De repente, interessei-me pelo avião alimentado a energia humana, porque eu tinha emprestado 100 000 dólares a um amigo ou melhor, garantira o dinheiro no banco. | TED | وكان الحدث المثير في سنة 1976 ، عندما أصبحت فجأة مهتما بالطيران بواسطة القوى البشرية لأنني أقرضت صديق لي مبلغ 100,000 دولارا أقصد أنني كنت الضامن له لدى البنك. |
Todos andamos de avião, mas será que algum de nós sabe aquilo por que passam estas jovens para serem hospedeiras? | Open Subtitles | أعني، جميعنا يسافر بالطيران ولكن هل نعلم حقاً ما يمر به هؤلاء السيدات الصغار ليصبحوا مضيفات؟ |
Um avião de transporte militar, atestado e com permissão para sobrevoar a cidade de noite. | Open Subtitles | مروحيه نقل عسكريه مليئه بالوقود مع تصريح بالطيران ليلاً فوق المدينه |
Nunca digas isso de novo! Limita-te a voar, rapaz! | Open Subtitles | لاتقل ذلك مجددا , ألتزم بالطيران , يافتى |
Não podemos aprender a voar em Mach 20, a não ser que voemos. | TED | فلن تتمكن من تعلم الطيران بسرعة ماخ 20 إلا إذا قمت بالطيران. |
Deixarei que voe esta noite Franck | Open Subtitles | فرانك ، سأسمح لك بالطيران الليلة |
Tenho o direito de ver as simulações e palpita-me que, com pilotos humanos, os resultados serão diferentes. | Open Subtitles | لدي كل الحق لأرى المحاكاة ولدي شعور بأن بالطيران البشري وليس الحاسوب، النتائج ستكون مختلفة. |