Mas é claro que tens que aprender como identificá-los. | Open Subtitles | ولكنك ، ينبغى أن تتعلم كيف تكشفهم بالطيع |
claro que enviei. Era metade do preço do transporte aéreo. | Open Subtitles | بالطيع فعلت لقد كانت تكلفته بنصف تكلفة الشحن الجوي |
claro que os terroristas sabiam que nenhum professor indiano ficava numa "suite" no Taj. | TED | بالطيع, الإرهابيون عرفوا أنه لا يمكن لمعلم هندي أن يقيم في جناح مثل هذا في فندق التاج. |
Claro. Com certeza. Aproveita o pequeno-almoço. | Open Subtitles | بالطيع ، بالطبع استمتتع بافطارك مايكل |
- Com certeza que conta com eles. | Open Subtitles | بالطيع فهو يعتمد عليهما |
- claro que posso, sou rica. | Open Subtitles | لا يمكنكي فعل ذلك؟ بالطيع يمكنني.فأنا غنيه |
claro que temos duas alternativas. | Open Subtitles | بالطيع , نحن نملك الأختيار. أنتظر لحظه, نحن فعلا نملك خيارا. |
Mas claro que ele é muito educado para dizer algo. | Open Subtitles | بالطيع ، هو على الأرجح أكثر تهذيبا لأن يقول أي شيء |
claro que sim, Dan, mas olha bem para ti. | Open Subtitles | بالطيع اود يا دان لكن انظر الى نفسك |
Ela sai aos fins de semana. É claro que sai. | Open Subtitles | إنها تخرج في نهايات الأسبوع، بالطيع تفعل ذلك. |
James. claro que estás. Estás sempre. | Open Subtitles | بالطيع مستعدة، لأنكِ دائماً ماتكونينجاهزةللتأكد.. |
claro que o conheceste, e ele aceitou-te como o seu novo príncipe, e este era o teu plano ridículo para enfrentar e matar o seu inimigo. | Open Subtitles | بالطيع أنت قابلته وقد عينك الأمير الجديد وهذه كانت خطتك الغبية |
claro que não. Esses rapazes não têm alma. | Open Subtitles | بالطيع لن يفلحوا هؤلاء الأشخاص يفتقرون للروح |
claro que sei. | Open Subtitles | بالطيع أنا أعرف كيف تمكنت من ذلك ؟ |
Com certeza, Senhor. | Open Subtitles | بالطيع يا سيّدي |
- Deves, Com certeza. | Open Subtitles | -يمكنك، أعني بالطيع |
Com certeza. | Open Subtitles | بالطيع. |
Com certeza, Majestade. | Open Subtitles | بالطيع سيدتي |
- Claro, ela é sufocante. | Open Subtitles | نعم بالطيع كانت تختنق |
- claro que li. - O que é que diziam? | Open Subtitles | بالطيع أنا قرأتها - ماذا كان مضمونها - |