Claro, é obvio, mas é muito fácil confundir agradecimento com afeto. | Open Subtitles | حسناً، حتماً، بالطَبع لكن من السَهل جِداً إسائَة فهِم التقدير على أنهُ العاطفَة |
O que, Claro, significa que me culpam pela morte do Preston. | Open Subtitles | و هذا بالطَبع يَعني أنهُم يَلوموني على مَوتِ بريستون |
Sois livre, como é Claro, de levar convosco os vossos servos e criados. | Open Subtitles | أنتِ حرَه، بالطَبع بَأن تأخذِي حاشِيتك و خدَمك |
Claro que o aquecimento global não existe certo? | Open Subtitles | بالطَبع "المؤشِرات" تؤكِد أن هُناك ظهِرة "الإحتِباس الحرارى" بشكلٍ واضِح أليس كذلِك؟ |
Claro que queria fazê-lo. | Open Subtitles | نويتُ ذلكَ بالطَبع |
Claro que não, é nosso irmão. | Open Subtitles | بالطَبع لا، إنهُ أخونا |
Claro. | Open Subtitles | بالطَبع. |
Claro que sim. | Open Subtitles | حسناً,بالطَبع. |
Claro! | Open Subtitles | بالطَبع |
É Claro. | Open Subtitles | بالطَبع. |
Claro. | Open Subtitles | ... بالطَبع |