"بالعار من" - Traduction Arabe en Portugais

    • vergonha de
        
    • vergonha da
        
    • vergonha do
        
    • ter vergonha
        
    Ando disfarçado porque tenho vergonha de todo o meu dinheiro. Open Subtitles أتنكر بهذا الزي لأني أشعر بالعار من ثروتي
    Estás a insinuar que tenho vergonha de ser descendente italiano? Open Subtitles أأنتِ بشكل ما تلمحين إلى أنني أشعر بالعار من كوني أمريكي
    De hoje em diante, nunca mais terão vergonha de ser quem são! Open Subtitles لذا إفخروا بأنفسكم لأنه بعد اليوم لن تشعروا قط بالعار من أنفسكم
    Aos 18 anos, ele obrigou-me a casar com uma quase desconhecida, por vergonha da minha sexualidade. Open Subtitles في الثامنة عشر جعلني أتزوج فتاة بالكاد أعرفها لإنه كان يشعر بالعار من ميولي الجنسية
    Não tenho vergonha da música que produzo, portanto... Open Subtitles أنا لا أشعر بالعار من الموسيقى التي أصنعها
    Eu sei que agi mal, tenho vergonha do que fiz. Open Subtitles أنا أعلم أن ما قمت به خاطىء و أشعر بالعار من نفسي
    Sei que agi mal e tenho vergonha do que fiz. Open Subtitles أنا أعرف أن ما فعلته كان خاطئا، و أنا أشعر بالعار من نفسي
    Eu procuro apenas chamar-te de filho, sem ter vergonha nesse título. Open Subtitles أنا أسعى فقط إلى أن أدعوك بإبنى وألا أشعُر بالعار من هذا اللقب.
    Só procuro chamar-te filho, sem ter vergonha de o fazer. Open Subtitles أنا أسعى فقط إلى أن أدعوك بابني وأنا لا أشعر بالعار من هذا اللقب
    Tem vergonha de ti mesma, querida. Open Subtitles عليكِ أن تشعري بالعار من نفسكِ يا حلوتي.
    Estás com vergonha de dizeres que és o meu pai? Open Subtitles هل تشعر بالعار من الاعتراف انك والدي؟
    E porque não tens mais vergonha de ti mesma? Open Subtitles ولمَ لا تشعرين بالعار من نفسك؟
    "Porque teria vergonha de mim mesmo." Open Subtitles لأنني سأشعر بالعار من نفسي
    O general está louco com o que disse sobre ter vergonha do seu serviço. Open Subtitles حسنًا، علي إخبارك أن الجنرال قد جن جنونه بسبب ما قلت عن شعورك بالعار من خدمتك
    (Risos) Numa idade em que temos demasiadas escolhas, não temos medo da gravidez e da doença e não temos vergonha do sexo antes do casamento, acho que as pessoas estão a tomar o seu tempo para amar. TED (ضحك) وفي عمر ، حيث لدينا اختيارات كثيرة، ليس لدينا قلق كبير من الحمل والأمراض وليس لدينا شعور بالعار من الجنس قبل الزواج، أعتقد بأن الناس يأخذون وقتهم بالحب.
    Quem quer que seja o responsável, devia ter vergonha. Open Subtitles اياً كان المسؤول هنا يجب ان يشعر بالعار من نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus