"بالعجز" - Traduction Arabe en Portugais

    • impotente
        
    • impotência
        
    • indefeso
        
    • inútil
        
    • impotentes
        
    • indefesos
        
    Agora, quero que pense na altura em que se sentiu totalmente impotente. Open Subtitles والآن، أريد أن تفكّر في وقت شعرتَ فيه بالعجز تماماً وكليّةً
    Talvez este tipo se sinta impotente também na sua vida profissional. Open Subtitles ربما هذا الرجل يشعر بالعجز . في حياته المهنية كذلك
    Eu nunca por uma vez, desde aquele dia, permiti a mim próprio a liberdade de sentir-me impotente. Open Subtitles لم يسبق لي مرة واحدة، منذ ذلك اليوم، سمحت لنفسي أن الحرية من الشعور بالعجز.
    Todos conhecemos essa sensação de impotência, mas é o nosso vício de poder e controlo que leva à violência doméstica. Open Subtitles و جميعنا نعلم ماهية الشعور بالعجز ولكن إدماننا بالسلطة و التحكم هو ما يؤدي بنا إلي العنف المنزلي
    Quero que saibas como é... sentir-se indefeso... ser usado... Open Subtitles أريدك أن تعرف ما هو الشّعور بالعجز حتى تستغله
    É muito tempo sem fazer nada. Tempo para se sentir inútil. Open Subtitles هذا وقت طويل لعدم فعل شيء والشعور بالعجز
    Com efeito, um ciclo vicioso de medo, ansiedade, desconfiança e incompreensão estava estabelecido, e esta era uma batalha na qual eu me sentia impotente e incapaz de estabelecer qualquer tipo de paz ou reconciliação. TED في الواقع، حلقة مفرغة من الخوف، والهروب، عدم الثقة وسوء الفهم كانت قد تشكّلت وقد كانت معركة شعرت فيها بالعجز وغير قادرة على تكوين أي نوع من السلام أو المصالحة.
    Um tipo deita as mãos à nossa mulher, assim, e uma pessoa sente-se impotente. Open Subtitles رجل يضع السكين على رقبه زوجتك ستَشْعرُ بالعجز
    Senti-me impotente e sem controlo, o que odeio mesmo. Open Subtitles شعرت بالعجز وفقدان السيطرة حيث أكره أن أكون هكذا
    Não admira que se retire das suas emoções. Assim, nunca tem de se sentir impotente. Open Subtitles لا عجب أنّك حرمت نفسك من عواطفك بهذه الطريقة لن تشعر أبداً بالعجز
    Percebeste-o, fizeste-o sentir impotente, vai querer provar que és fraca e inferior. Open Subtitles وبمعرفتي به, أنت تجعلينه يشعر بالعجز لذا سيرغب في إثبات أنكِ ضعيفة وخائفة
    Sei que neste momento se sente impotente, mas é quem tem o controlo. Open Subtitles أعلم بأنكَ تشعر بالعجز في الوقت الحالي لكنك تسيطر على زمام الأمور أنتَ تملك خياراً
    Sei o quão assustador isso é, e o quão impotente deve estar se sentindo. Open Subtitles أعلمكمهذامروّع.. وكيف لابد أنكِ تشعرين بالعجز
    A mesma palavra. Ele sentia-se impotente, como talvez tu te sintas. Open Subtitles وبنفس الكلمة ، كان يشعر بالعجز ربما أنتِ تعرين بذلك أيضًا
    Sentindo-se impotente para fazer qualquer coisa. Open Subtitles بكلف بقائمة الضحايا يشعر بالعجز لفعل أي شيء
    Faz sentido a espera fazer você sentir-se impotente. Open Subtitles أمر منطقي إن دفعك انتظار نتائج الفحوصات للشعور بالعجز.
    Daí em diante, passei a ser perseguida pelos meus sentimentos de impotência perante o que os outros não faziam. TED واستمريت في الإفصاح عن مشاعري الشخصية بالعجز حول ما لم يفعله الآخرون.
    Se esperamos mais, arrisca impotência. Open Subtitles اذا انتظرنا اكثر من ذلك سوف تخاطر بالعجز الجنسى
    Agora pensa em como te sentiste indefeso quando o javali te atacou. Open Subtitles الاَن فكر كم شعرت بالعجز عندما هاجمك الخنزير
    Senti-me inútil, O vazio que fica quando o único talento que se tem é saber cuidar do marido e amá-lo, Open Subtitles شعرت بالعجز. ذلك العجز الذي تشعر به عندما لا يوجد لديك موهبة للعرض... خارج محبتك لزوجك...
    Alguma vez se sentiram totalmente impotentes quando se confrontaram com um problema complexo? TED هل تشعرون بالعجز التام عندما تواجهون مشكلة متشعبة جداً ؟
    Sei o que é ver o nosso filho ser ameaçado sentindo-nos indefesos sem poder fazer nada. Open Subtitles أعرف كيف يكون الشعور أن تري ابنكِ مهدداً وتشعرين بالعجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus