"بالعمليات" - Traduction Arabe en Portugais

    • Operações
        
    • operacional
        
    • processos
        
    • operar
        
    Pessoal, ensaiámos estas Operações de modo a que não façamos merda de amadores como fizemos da outra vez. Open Subtitles أيها الشباب, نحن نقوم بالعمليات معاً بأحتراف ولا نحتاج إلى تصرفات الهواة مثل الذي حصل هناك
    Em Operações anteriores encontrámos infectados nestes sectores. Open Subtitles بالعمليات السابقه كانت لدينا تلك القطاعات مصابه
    Sobre a tua conta operacional... Open Subtitles إسمعني , بخصوص حسابك المالي الخاص بالعمليات
    Escolha alguém da equipa para ir consigo. Alguém com extenso conhecimento operacional. Open Subtitles أختار عضواً بفريقك لمرافقتك شخص يتمتع بخلفية مكثفة بالعمليات
    Quando tentamos pensar em processos biológicos ou qualquer processo que o substitua, vai ser um enorme desafio. TED عندما تحاول التفكير بالعمليات البايولوجية أو أي عملية لإحلال ذلك، فأنه سيكون تحدياً ضخماً.
    Mas também penso que estas histórias nos recordam os processos culturais que motivaram os voos espaciais e até a inovação tecnológica mais genericamente. TED ولكنني أعتقد أيضًا أن هذه القصص تذكرنا بالعمليات الثقافية التي تقودُ رحلات الفضاء وحتى الابتكار التِكنولوجي على نطاق أوسع.
    Se fosse o meu braço e não pudesse voltar a operar, faria tudo o que pudesse para o conservar. Open Subtitles اذا كانت يدي و لن استطيع ان اقوم بالعمليات مرة اخرى سوف اقوم بأي شئ يبقيه
    Cortem uma parte da água deles, depois treino de tiro e Operações psicológicas. Open Subtitles قلل حصص المياة لهم ومن ثم اشعل النار وقم بالعمليات النفسية
    Assim, quando recomeçarem com as Operações, serás o primeiro da lista. Open Subtitles بتلك الطريقة, عندما تقوم المشفى بالعمليات مجددا ستكون الاول في الاولوية اليس لديك تحطم طائرة
    Estás ciente de que a licença da CIA não inclui Operações em solo americano? Open Subtitles أنتِ على علم أنّ ميثاق الإستخبارات لا يشمل القيام بالعمليات على الأراضي الأمريكية؟
    ... nem o governo americano a respeito das Operações secretas. Open Subtitles ولا علاقة للحكومة الأمريكية فيما يتعلق بالعمليات السرية
    Posso não ter as suas capacidades, mas tenho oito anos nas Operações Especiais e o apoio da força policial. Open Subtitles قد لا أملك قدراتك لكني قضيت ثمان سنوات بالعمليات الخاصة ولدي فريق شرطة كامل يدعمني
    Há uma necessidade operacional daquelas informações. Open Subtitles هناك علاقة بالعمليات بحاجة لتلك المعلومات
    Mas a nossa forma está, no momento, operacional. Open Subtitles لكن طريقتنا ذات علاقة فعلية بالعمليات.
    Não é verdadeiramente operacional. Open Subtitles هذه ليس لها علاقه بالعمليات
    Nell interessa-se pelos processos agrícolas, e o trabalho dela é baseado nestas práticas. TED (نيل) مهتمة بالعمليات الزراعية وأعمالها بالأساس في هذا المجال
    Os nervos que regulam processos involuntários como o batimento cardíaco, captam o "stress" sentido e despoletam uma resposta mal adaptativa de "luta ou fuga" que leva à constrição dos vasos sanguíneos, ao aumento da frequência cardíaca, e à subida da pressão arterial, originando lesões. TED فالأعصاب التي تتحكم بالعمليات اللاشعورية كنبض القلب يمكنها استشعار الكدر وتحفز رد فعل غير ملائم كالقتال أو الهرب والتي تحفز الأوعية الدموية على التقلص ونبض القلب على التسارع وضغط الدم على الارتفاع، مما يؤدي إلى أضرار بالقلب.
    Entretanto, o médico continua a operar. Open Subtitles وفي الوقت نفسه ، لا يزال الطبيب يقوم بالعمليات الجراحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus