"بالعمل على" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalhar no
        
    • trabalhar em
        
    • trabalhar nas
        
    • a trabalhar
        
    • trabalhar na
        
    • trabalhar num
        
    Eu estava... eu estava ocupado a trabalhar no caso. Open Subtitles لقد نسيت تماماً كنت مشغولاً بالعمل على القضية
    Muitas pessoas estão ansiosas para trabalhar no núcleo, então poderia assinar? Open Subtitles هناك الكثير من الناس المتحمسين فعلاً للقيام بالعمل على اللبّ فإن، إن كنا نستطيع، التوقيع؟
    Suponho que agora queira começar a trabalhar em um meio de voltar ao seu universo. Open Subtitles أفترض الآن أنكِ ستريدين البدء بالعمل على طريق العودة إلى الكون الخاص بكِ
    Estou só... a trabalhar em algumas coisas nojentas. Open Subtitles مرحبًا،كنتُأقومفقط. بالعمل على بعض الأمور البغيضة هنا
    Quero que vocês usem o tempo da aula de hoje... para começar a trabalhar nas vossas ideas. Open Subtitles أريدكم أن تستخدموا وقت حصة اليوم. للبدء بالعمل على أفكاركم.
    Vamos esquecer o feitiço, e começar a trabalhar numa poção novamente. Open Subtitles حسناً ، دعونا ننسى التعويذة ونبدأ بالعمل على الجرعة مجدداً
    Há alguns meses, antes de começarmos a trabalhar na produção. Open Subtitles قبل عدّة أشهر، قبل وأن بدأنا بالعمل على الإنتاج.
    Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. Open Subtitles إذن تبدأ العمل على قضية معينة هنا في الواقع, ثم فجأة تبدأ بالعمل على قضية أخرى هنالك في أحلامكَ
    Comecei a trabalhar no meu dispositivo quando dei conta que através do cérebro o vício podia curar-se facilmente como se fosse um abcesso. Open Subtitles شرعتُ بالعمل على آلتي وحينها أدركت أنّه عن طريق العقل يمكن علاج الإدمان بسهولة كما لو أنّه بثرة.
    Estou ocupado a trabalhar no meu site. Open Subtitles أنا مشغول جِدًا بالعمل على موقعي الإلكتروني
    Consigo trabalhar no vídeo do teu AMC remotamente. Open Subtitles ويمكنني ان استمر بالعمل على التسجيلات لقاتلك عن بعد
    - Quero trabalhar no verdadeiro. Open Subtitles لا، أنا آمل أنه سيسمح لي بالعمل على السيارة الحقيقية.
    Uma vez que terminarmos toda a papelada, começaremos a trabalhar em copiar os formulários de procedimento e o que quiseres. Open Subtitles حالما ننهي كل أعمال الكتابة سنبدأ بالعمل على نسخ إستمارات الإجراءات وما لديك
    Se o tivesse feito, ficavas distraído a trabalhar em planos de contingência para o CPA. Open Subtitles إن كنت فعلت لكنت ستكون مشتتًا بالعمل على خطة احتواء للمركز
    Deixa isso trabalhar em ti. Open Subtitles السماح لها بالعمل على لك.
    Como é que vamos trabalhar nas nossas tácticas de defesa, se nem conseguimos trepar uma vedação? Open Subtitles كيف سنقوم بالعمل على خططنا الدفاعية أن لم يكن بإستطاعتنا تسلق السياج ؟
    Dividam-se e comecem a trabalhar nas vossas escolhas de canção. Open Subtitles حسناً، فل تنقسموا وإبدأوا بالعمل على إختيار أغانيكم.
    Vou continuar a trabalhar nas filmagens do teu assassínio. Open Subtitles حسناً، ويمكنني ان استمر بالعمل على التسجيلات لقاتلك عن بعد
    Mas a equipa está ocupada a trabalhar na nova versão, que levará, pelo menos, dois passageiros e voará mais longe. TED لكن الفريق مشغول بالعمل على الإصدار التالي، والذي سوف يحمل راكبين على الأقل ويطير أبعد قليلاً.
    Tens que trabalhar na tua pontaría, jovem Andreij. Open Subtitles عليك بالعمل على هدفك الخاص يا أندرييف الشاب
    E enquanto as "30 Mesquitas" floresciam por todo o mundo, eu estava no Paquistão a trabalhar num filme. TED حين ازدهرت فكرة "30 مسجداً" حول العالم. كنت حينها عالقاً بالعمل على إنتاج فيلم في باكستان.
    Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. Open Subtitles إذًا، فأنت تبدأ بالعمل على قضية هنا في الواقع، ثمّ فجأة تعمل على قضيّةٍ أخرى، هناك في حُلمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus