| Vês, isto é o que quero dizer com consequências, amor. | Open Subtitles | أتريّ , هذا ما كنت أعنيهِ بالعواقب , حبيبتى. |
| Eu não me enfiei numa relação sem pensar nas consequências. | Open Subtitles | لست انا من قفز الى علاقة بدون التفكير بالعواقب |
| Não. O que achas que "consequências desagradáveis" querem dizer? | Open Subtitles | لا ، ماذا تعتقدين المقصود بالعواقب الوخيمة ؟ |
| Estou totalmente ciente das consequências se isto for divulgado. | Open Subtitles | إنني على علم تام بالعواقب إن انتشر هذا |
| Não ficou preocupado com as consequências de desligar a rede? | Open Subtitles | لكن ألم تكن مهتماً بالعواقب الخاصة بقطع الكهرباء عن الشبكة؟ |
| Não posso dizer as consequências que vão cair sobre si. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أخبرك بالعواقب التي قد تحل بك. |
| Porfavor, reconheça que o avisei das consequências de acusar um oficial sem provas. | Open Subtitles | أريدك أن تقر بأن ممثل النيابة العسكرية أعلمك بالعواقب المحتملة لاتهام ضابط بحري بجريمة كبرى دون دليل قاطع |
| Mas de alguém que faça. Alguém que aja sem pensar nas consequências! | Open Subtitles | نحتاج لفاعل ، شخص يقوم بالأمور دون التفكير بالعواقب |
| Fazem cada loucura. Nem medem as consequências. | Open Subtitles | إنهم يفعلون الأشياء البغيضة ولا يفكرون بالعواقب |
| Penso que não tenho que vos recordar as consequências se falharmos. | Open Subtitles | لا داعي أن أذكر كلاكما بالعواقب لو فشلنا |
| Porque sabia que tu irias a correr... sem pensar nas consequências. | Open Subtitles | لأني أعرف أنك ستتصرف دون التفكير بالعواقب. |
| Precisas entender que não sou um tipo de mulher orientada sobre consequências. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفهم بأنني لست من نوع النساء الاتي تهتم بالعواقب لم أهتم أبدا من قبل |
| Essas escolhas possuem consequências. Que podem ser muito prejudiciais. | Open Subtitles | هناك خيارات محددة، تكون مليئة بالعواقب و بعض تلك العواقب يمكن أنْ تكون مؤذية جداً |
| E fazia isso outra vez, mesmo sabendo das consequências. | Open Subtitles | وسوف أقوم به كله مرة أخرى, رغم معرفتي بالعواقب. |
| Deve ser a primeira vez que uma mulher mente sem pensar nas consequências. | Open Subtitles | ربما تكون أول مرة تكذب امراة ، من دون أن تفكر بالعواقب . مبارك عليك |
| Algumas lições, Meu Lorde só podem ser aprendidas com consequências reais. | Open Subtitles | بعض الدروس يا مولاي لا يمكن أن تدرس إلاّ بالعواقب الحقيقية. |
| Nunca pensou nas consequências até ser tarde demais. | Open Subtitles | إنّها لم تفكّر بالعواقب حتى بعد فوات الأوان. |
| Está ciente das consequências? | Open Subtitles | هل فكرت بالعواقب ؟ |
| Quando a Shota lhe tirou as memórias, ele perdeu tudo o que aprendeu na vida... sabedoria, bom senso estar ciente das consequências. | Open Subtitles | حينماجردته(شوتا)منذاكرته، نسيكلّما تعلمهطوالحياته.. -الحكمة , القراريّة ، الدرايّة بالعواقب . |
| Não se preocupa com as repercussões, o que faz dele o tipo mais perigoso de assassino em série. | Open Subtitles | هو لا يهتم بالعواقب و الذي يجعل منه النوع الأخطر من القاتلين الذين يقتلون اكثر من شخص في وقت قصير |
| Há-de perder a cabeça por umas falinhas mansas e uma lua cheia, e quase de certeza, e eu é que arco com as consequências. | Open Subtitles | إنها ستفقد عقلها ... لمجرد الإنصياع إلى فمّ مُخادع ، وكما لم يكن سأكون مُثقلة بالعواقب |