"بالفدية" - Traduction Arabe en Portugais

    • resgate
        
    Temos de sair daqui antes da República chegar com o resgate. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل ان يصل الجمهوريون بالفدية
    O seguro paga e eles financiam com o resgate a guerrinha deles contra o governo. Open Subtitles وهم يموّلون حربهم الصغيرة ضدّ الحكومة بالفدية
    Da próxima vez que fizer uma reserva não use o mesmo nome do seu bilhete de resgate, gênio. Open Subtitles عندما تقوم بالحجز مجدداً لا تستخدم الإسم المستعار الذي تطالب به بالفدية يا أحمق
    Não. E os raptores querem o resgate daqui a uma hora. Open Subtitles كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن
    Matou o outro raptor para poder ficar com o resgate para si, não foi? Open Subtitles لقد قتلت المُختطف الآخر حتى تحتفظ بالفدية لنفسك، أليس كذلك؟
    Vangloriando-se do grande exército que irão reunir com o resgate. Open Subtitles يتفاخرون بالجيش العظيم الذي سيجمعونه بالفدية
    Mas Richard não está morto. Ele está detido na Áustria e pedem um resgate e John irá mantê-lo lá. Open Subtitles و لكن " ريتشارد " لم يمت إنه رهن بالفدية فى النمسا
    Não se trata de um resgate. Open Subtitles . هذا ليس متعلق بالفدية علي الإطلاق
    Seis horas depois, a família recebeu um pedido de resgate... 400,000 dólares Americanos. Open Subtitles بعد ست ساعات .. العائلة أستلمت مطالب بالفدية $400,000 U.S
    Não exigimos resgate nem tributo. Open Subtitles -نحن لن نطالب بالفدية ولا باى تقدير
    Podem ser as pessoas por causa do resgate. Open Subtitles قد يكون شخص يتعلق بالفدية
    - Não é um resgate. Open Subtitles -ليس له علاقة بالفدية
    O Carrodus ficou com o resgate. Open Subtitles لقد قام (كارودس) بالإحتفاظ بالفدية
    Cale tinha razão. Isto não tem a ver com o resgate. Open Subtitles (كايل), محق, لا يتعلق الآمر بالفدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus