Disso eu lembro-me, mas não é um tipo de oportunidade. | Open Subtitles | حسنا , أنا أتذكر ذلك, لكنها ليست تماما بالفرصة. |
Agradece pelo facto de não ter tido oportunidade de descarregar em ti. | Open Subtitles | فقط كن سعيدًا أنني لم أحظ بالفرصة لإخراج ذلك الكره عليك |
Finalmente, a minha oportunidade de fazer o 'Dark One' pagar. | Open Subtitles | حظيت أخيراً بالفرصة التي أحتاجها لأجعل القاتم يدفع الثمن |
Pois, mas o meu pai nunca teve hipótese de o seguir. | Open Subtitles | حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق |
As segundas oportunidades, acho eu... e o facto de podermos alterar aquilo que vimos. | Open Subtitles | بالفرصة الثانية، على ما أظن وحقيقة أن بإمكاننا تغيّر ما رأيناه |
Só lamento não ter tido oportunidade de lhe dizer o que sentia. | Open Subtitles | أنا متحسر فحسب لأنني لم أحظ بالفرصة لأخبره عن ماهية شعوري. |
O importante é termos tido oportunidade de matar saudades. | Open Subtitles | المهم أننا حظينا بالفرصة لنلتقي من جديد. |
Adoraria a oportunidade... para dar resposta à sua maldita mensagem. | Open Subtitles | أرحب بالفرصة لإرد الجواب إلى رسائلهم اللعينه |
Não tive oportunidade de procurar. | Open Subtitles | لم أحظى بالفرصة للبحث, كل ما استخدمت قدراتي الاستشعارية |
Estou prestes a certificar-me de que nenhum de vocês volta a ter essa oportunidade. | Open Subtitles | أنا سأتأكد أن كلاكما لن يتمتع بالفرصة مجدداً . مرآة |
Há uma coisa que sempre te quis dizer, mas nunca tive oportunidade. | Open Subtitles | هناك شيء أردت أن أقوله لك ولكني لم أحظى بالفرصة |
E esse piloto, vai correr contra mim E terá a oportunidade de ganhar 10.000 dólares. | Open Subtitles | و هذا السائق سيقابلني و سيحظى بالفرصة ليربح 10000 دولار |
Deus abençoou-me com a oportunidade de partilhar tempo e um espaço com um homem, que ele mesmo criou só para mim. | Open Subtitles | قلما يحصل عليها الناس انعم الله علي بالفرصة للعيش مع رجل مناسب لدي جدا |
Jurei que se tivesse uma oportunidade, me vingaria. | Open Subtitles | لقد عاهدت نفسي بأنني إن حظيت بالفرصة فإنني سأخذ بثأري |
- Só estiveram casados três horas. Não tiveram oportunidade de consumar o casamento. | Open Subtitles | شرعاً, لم يحظوا بالفرصة ليكملوا الزواج بعد مراسم الأحتفال |
Ainda não tivemos oportunidade de falar sobre o que te aconteceu desde ontem. | Open Subtitles | نحن لم نحظى بالفرصة للتكلم بشأن ما جرى لكَ البارحة |
Talvez queiras dizer-me o quanto ambicionas por uma oportunidade, que não vais desiludir-me, dizer-me que aprendeste muito durante o breve período em que pertenceste aos Dillon Panthers. | Open Subtitles | هذا ما أردت ربما الانسجام معه كيف تتمتع بالفرصة وكيف أنك لن تخذلني |
Fazê-los crer Que lhes dou uma hipótese | Open Subtitles | يَجْعلُهم يَعتقدونَ بأنّهم يَتمتّعونَ بالفرصة |
Se lhe peço isso agora, não terei qualquer hipótese de sair com ele. | Open Subtitles | ولكن إن سألته الآن، لن أحظى بالفرصة لمواعدته |
Mas nunca tive hipótese, porque tu descobriste primeiro. | Open Subtitles | ولكن لم أحظ بالفرصة لأنك اكتشفت ذلك أولاً |
Mas acredito em segundas oportunidades. | Open Subtitles | أعتقد أني أؤمن بالفرصة الثانية |
Agora, não acredita em segundas hipóteses, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تؤمن بالفرصة الثانية الآن أليس كذلك؟ |