Serias um caçador nato. E ias gostar dos cães. | Open Subtitles | ستجد نفسك ماهراً بالفطرة و ستحب صيد الكلاب |
Este tipo é um líder nato. O nosso sargento estava no comando... | Open Subtitles | هذا الرجل ولد قائدا بالفطرة كان قائدنا المسئول |
Tu não precisas de estudar. Tens um dom natural. | Open Subtitles | انتِ لست في حاجة لدراسةالتمثيل انتِ ممثلة بالفطرة |
Mostraste uma capacidade de confiança de um líder natural, e... | Open Subtitles | أظهرت المهارة والثقة بالنفس اللذين يتمتع بهما قائد بالفطرة |
Piloto de topo, líder nata, treino de combate extremo. | Open Subtitles | طيارة خبيرة, قائدة بالفطرة مُدَرَبَة للمعارك العنيفة مرفوضة |
O destino não existe, bem como os heróis natos. | Open Subtitles | ليس هناك قدرٌ ، و لا أبطال مولودون بالفطرة. |
Sabe como alguns sujeitos são líderes naturais? | Open Subtitles | أتعرفين كيف يولد شخص ما بالفطرة ليصبح قائداً؟ |
E eu estou agradecido, mas eu sou um homem mau a fazer o que vem naturalmente. | Open Subtitles | وأنا ممتن ، ولكنني رجل سيئ أفعل هذا بالفطرة |
Foi a primeira vez que percebi que era um líder nato. | Open Subtitles | فى فرقة الجامعة.. كانت تلك المرّة الأولى التى أكتشف فيها أنى قائد بالفطرة |
Era charmoso, um contador de histórias nato, como muitos escoceses. | Open Subtitles | كان جذاب حكواتي بالفطرة مثل معظم الاسكتلنديين |
Ninguém tem talento nato nesta matéria. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون موهوباً بالفطرة في مادة الأضرار |
Acho que não consigo lidar muito bem, com os novos dominadores de ar, e todos sabem que és um líder nato. | Open Subtitles | لا أعتقد أنى اقوم بعمل جيد مع مسخرى الهواء الجدد والجميع يعرف أنك قائد بالفطرة |
Eu sabia que o John era um líder nato. Ainda que ele não o soubesse. | Open Subtitles | كنت أعلم أن جون قائد بالفطرة حتى لو لم يكن يعلم |
Ela disse que você é um cozinheiro nato, Mr. Matzerath. | Open Subtitles | قالت انك طباخ بالفطرة يا سيد ( ماتزيراث ) |
Actuar sempre foi natural para mim porque sou um criador. | Open Subtitles | حسناً, الأداء دائماً مايأتي عفوياً إلي لأني مبدع بالفطرة |
Eu não sou uma investigadora de vulnerabilidade natural. | TED | أنا لست باحثة في مسألة الإنكشاف بالفطرة. |
Foste um líder natural, mas só um pouco de... Foste um rebelde, ou de que forma fizeste... | TED | لذلك فقد كنت نوعا من الـ..قائدا بالفطرة, و لكن مع قليل من الـ..هل كنت متمردا حينها, أم كيف كنت ستـ.. |
Daquilo que vejo, tu tens um talento natural. Tocas as pessoas. | Open Subtitles | من وجهة نظري، لديك موهبة بالفطرة لديك لمسة شعبية |
Esta é uma professora invulgar que era professora do pré-escolar e do primeiro ano mas era uma matemática nata. | TED | هذه معلمة غير تقليدية أبداً كانت معلمة لرياض الأطفال وللصف الأول، لكنها عالمة رياضيات بالفطرة. |
Primeiro a mãe fica toda tipo "Assassinos natos", e agora é o filho? | Open Subtitles | أولًا، الأم تصبح "قاتلة بالفطرة"، والآن الإبن؟ |
Isso faz de nós inimigos naturais. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يجعل مني ومنك اعداء بالفطرة |
Uma bruxa nascida naturalmente tem os seus poderes na puberdade. | Open Subtitles | إنه أمر لا يصدق. ساحرة بالفطرة كما تأتى القوه في سن البلوغ |
5 cm mais alto do que um Americano atual, é um atleta natural, um caçador inato. | Open Subtitles | أطولُ بإنشين من أمريكي حديث, رياضي طبيعي, و صياد بالفطرة. |
Afinal, nós os ingleses somos bastante honestos por natureza, não somos? | Open Subtitles | على اى حال, فنحن الأنجليز صادقون جدا بالفطرة |
Será porque os homens têm uma aversão inata à monogamia? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أن الرجال يكرهون بالفطرة الإرتباط الأحادي؟ |
Mas esta noite, houve uma rapariga que ficou presa num edifício em chamas e o teu único instinto foi salvá-la. | Open Subtitles | لاكن الليلة كانت هنالك فتاة عالقة داخل مبنى يحترق وانت الوحيد الذي حاول أنقاذها بالفطرة |