"بالفعل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo que
        
    • que já
        
    Meu Deus! Quer mesmo que eu seja o orador? Open Subtitles يا إلهي، أتريد بالفعل أن أكون المتحدّث الأساسي؟
    Isto vai soar muito estranho mas eu quero mesmo que o faças, está bem? Open Subtitles هذا أصبح يبدو غريباَ لكني أريدك بالفعل أن تفعله ما هو ؟
    Sei que não controlas totalmente as tuas acções quando comes um cérebro, mas quero mesmo que tentes moderar-te. Open Subtitles أعلم أنك لا تستطيعين التحكم بالكامل بأفعالك عندما تعملين على دماغ، لكنني أريدك بالفعل أن تحاولي كبح الأخ
    Preciso mesmo que saias desta zona, porque já estou a falar contigo há demasiado tempo. Open Subtitles والآن، أريدك بالفعل أن تذهبي من هنا، لأنني أمضيت وقتاً طويلاً بالتحدث معك.
    Chefe, tenho um horário cheio de coisas que já tive de pôr de parte para poder vê-lo pôr isso numa pessoa, hoje à tarde. Open Subtitles سيدي، لدي جدول ممتلئ كان علي بالفعل أن أقتطع جزءًا منه
    Pensava mesmo que era só isso. TED لقد ظننت بالفعل أن الأمر كذلك.
    Diz mesmo que o nosso Deus é egoísta. Open Subtitles يُقال بالفعل أن ربّنا إله غيور
    Ora, não acreditas mesmo que o Logan tenha organizado isto sozinho? Open Subtitles (هيا يا (جاك (أنت لا تصدق بالفعل أن (تشارلز لوجان دبر لكل هذا من نفسه
    O armário do Mavrey. Achou mesmo que o Jensen a ia levar com ele? Open Subtitles خزانة (مافري) هل كنت تظنين بالفعل أن (جينسن)
    Pensei que já estavas convencido de que ele era o Diabo. Open Subtitles حسبت أنه قرر بالفعل أن هذا هو الشيطان نفسه
    Conheço um monte de pessoas colocadas em Washington e pessoas que já pensam que as leis sobre as drogas no nosso país são muito rigorosas. Open Subtitles أنا أعرف الكثير من الناس رفيعوا المستوى في واشنطن والناس الذين يعتقدون بالفعل أن قوانين المخدرات في بلادنا صارمة جدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus