Espera. Estamos num Zoo cheio de macacos. Quem sabe se é meu? | Open Subtitles | انتظر هذه حديقة حيوانات وهي مليئة بالقردة من سيقول أنه لي؟ |
Há mais um, antes de mudarmos os desafios em soluções, que tem a ver com macacos e maçãs. | TED | واحد آخر قبل أن نقلب التحديات إلى حلول، يتعلق بالقردة والتفاح. |
Em cima à esquerda estão os macacos em risco de extinção, os doucs-de-canelas-vermelhas do Vietname. | TED | في اليسار وإلى الأعلى توجد القردة المهددة بالانقراض والتي تدعى بالقردة حمراء الساق في فيتنام. |
- Como o quê? Ele quer uma manjedoura de macacos, com um esquilo como Menino Jesus. | Open Subtitles | أعلم أنّه يريد مشهد مليء بالقردة مع سناجب صغيرة |
Não quero saber de macacos voadores. | Open Subtitles | متى ظهر القردة الطائرين على الشاشة، لا أهتم بالقردة الطائرين. |
Uma coisa que nunca vimos no mercado de macacos foi qualquer indício de poupança, tal como na nossa espécie. | TED | شيء لم نراه أبدا في السوق الخاص بالقردة هو أي دليل على قيامهم بالادخار -- تعلمون، تماما كجنسنا. |
Taylor, lembra-te, para os macacos, todos os homens parecem iguais. | Open Subtitles | ، تايلور) ، تذكر) كل البشر يبدون على قدر كبير من الشبه بالقردة |
Talvez seja o que ele estava a fazer com os macacos | Open Subtitles | ربما هذا ما كان يفعله بالقردة |
Caesar amar humanos mais... do que macacos! | Open Subtitles | "سيزر" يحب البشر أكثر من حبه بالقردة! |
E uma quantidade enorme de macacos. | Open Subtitles | إضافة إلى قارب محمل بالقردة |