esqueces-te o que eles fizeram àqueles dois na aldeia? | Open Subtitles | هل نسيت ما فعلوه بهذين الرجلين بالقرية ؟ |
Eram eles os guardiões, eram a mentalidade da aldeia. | TED | لقد كانوا هؤلاء المسؤولين، لقد كانت تلك العقلية بالقرية. |
Nesses dias, podia-se ligar para a aldeia seguinte e ver se ainda estava ocupada pelos alemães e se a central funcionava. | Open Subtitles | فى تلك الأيام كان بمقدور المرء ... الأتصال بالقرية المجاورة لسؤالهم عما أذا كان ... الألمان مازالوا يحتلون القرية |
Ontem, quando o filmamos na vila... entendi que foi criado para ser curandeiro. | Open Subtitles | أمس عندم صورناك بالقرية عرفت أنك ربيت لتصبح الساحر الطبيب |
Talvez alguém tenha notado algo na cidade. | Open Subtitles | ربما شخص مـَا لاحَظ شيئاً بالقرية |
Comporta-te, papá. Não estamos na comunidade. | Open Subtitles | أحسن التصرف ياأبي فنحنُ ليسوا بالقرية |
Tal como os seus antepassados, cuidava da pequena aldeia e ensinava-lhe a conduta pelo seu próprio exemplo. | Open Subtitles | مثل أسلافه ، أعتنى بالقرية الصغيرة ومتأثر بمثله الأعلى |
"Kate Baths era temida por toda a gente da aldeia. | Open Subtitles | كيت باتس و كانت تخاف من كل واحد بالقرية |
Não vão por ali. A RUF está na aldeia vizinha. | Open Subtitles | لن ترغب في الذهاب من ذلك الطريق ان جبهة الإتحاد الثوري بالقرية المجاورة |
Há muita gente nesta aldeia que é capaz de te entregar... só para manter um tecto sobre as cabeças da sua família... e uma refeição quente nas suas barrigas. | Open Subtitles | هناك العديد من الناس بالقرية مُلزمين علي تسليمك حتي يتسني لهم الحفاظ علي منازلهم والحصول علي وجبة دافئة |
As fotografias de satélite do arquivo mostram cinco torres formando um perímetro à volta da aldeia em questão. | Open Subtitles | تُظهر صور القمر الصناعي خمس أبراج تحيط بالقرية موضع النقاش |
Acontece que o telefone usado para ligar para a aldeia leva a um hotel em South Beach. | Open Subtitles | إتضح أن ذلك الهاتف إستعمل للأتصال بالقرية وأدى إلى فندق بجنوب الشاطىء. |
Substituiu este relatório pelo original, o que o colocava na aldeia. | Open Subtitles | قمت بإستبدال هذا التقرير بالتقرير الأصلي التقرير الذي يثبت وجودك بالقرية ساعة حدوث الجريمه |
Temo que seja grave, mas ele está vivo e vem para casa, para o hospital na aldeia. | Open Subtitles | إنها بليغة مع أسفي، لكنه حي وهو في طريقه للعودة إلى المشفى بالقرية |
Havia uma cobra na aldeia onde cresci que confundiu um elefante com uma presa. | Open Subtitles | كان هناك ثعبانًا بالقرية التي نشأت بها والذي أخطأ باعتبار الفيل فريسة |
Arranjei-a na quinta de queijos na aldeia. | Open Subtitles | لقد حصلتُ عليها من الحِرفيّين بمزرعة الجبن الموجودة بالقرية |
As duas damas e o Jovem Mestre... ainda estão presos na vila. | Open Subtitles | لا زالت السيدتين والسيد الصغير محاصرون بالقرية |
O meu primeiro casamento já tinha sido um desastre, quando entrei naquele museu de arte, na vila, e vi a tua mãe pela primeira vez. | Open Subtitles | كان زواجي الأول مزرياً حين دخلت ذلك المعرض الفني بالقرية ورأيت أمك لأول مرة. |
Mas não temos nenhum gancho, nem cordas. Eles têm ganchos na vila. | Open Subtitles | عندهم خطافات بالقرية سنذهب بسرعة جداً |
Aqui na cidade, só ela é tão bela quanto eu | Open Subtitles | أنها الوحيدة بالقرية" "التي تكنّ جمالاً بقدري |
- O que fazes na comunidade? | Open Subtitles | مالذي تفعلية بالقرية ؟ |
Há dúzias de cavernas em redor da vila. Os nossos ancestrais usaram-nas durante a última colheita. | Open Subtitles | هنالك العديد من الكهوف المحيطة بالقرية كان أجدادنا يسخدمونها في آخر غزو |