"بالقنابل" - Traduction Arabe en Portugais

    • bombas
        
    • bombardeei
        
    • bombardeada
        
    • bombardear
        
    • bombardeamentos
        
    • com granadas
        
    Não pode ser comprada, preparada ou feita com bombas. TED لا يمكن شراؤه، أو ترتيبه أو صنعه بالقنابل.
    Depois, tentaram forçá-lo a sair, com bombas de gás lacrimogéneo, caso estivesse escondido nos caibros dos telhado. Open Subtitles ثم ألقوا بالقنابل المثيره للدموع على الثكنه فى حالة أنه كان يختبأ فى العوارض الخشبيه
    Eu só era responsável por atingir os alvos com as bombas. Open Subtitles لقد كنت مسئولاٌ فقط عن إصابة الأهداف بالقنابل
    Hoje bombardeei Sidon... entre as nuvens de fumo pela madrugada... e quase voltei para casa num caixão... Open Subtitles # أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم # # بين سحب الدخان وقت الفجر # # كدت أن أرجع للبيت في تابوت #
    Esta cidade está em ruínas, como se tivesse sido bombardeada. Open Subtitles هذه البلدة مخربة تماماً كما لو كانت مقصوفة بالقنابل
    De madrugada, vão bombardear as linhas e comboios. Open Subtitles بعد الفجر مباشره كل القضبان و القطارات فى المنطقه ستقصف بالقنابل
    O ataque a Xangai foi um dos primeiros bombardeamentos civis da História. Open Subtitles الهجوم على شنغهاي كان اول الهجمات بالقنابل على البلاد في التاريخ
    Os do "Soryu" e do "Hiryu" podem ser armados com bombas para Midway. Open Subtitles طائرات سوريو و هيريو يمكنها ان تأخذ وضع الاستعداد مزوده بالقنابل لاجل ميدواى
    Que sejam imediatamente artilhados com bombas. Open Subtitles ينبغى اعاده تسليحها على الفور بالقنابل تحت السطح
    Atacaram uma aldeia desarmada com bombas foguete e mataram 4000 indefesos, inocentes e pacíficos cidadãos da Oceania. Open Subtitles لقد هاجموا قرية غير مسلحه بالقنابل الصاروخيه وقتلوا 4.000 شخص بريء , غير مسلح من المواطنين المسالمين لدولة أوشياينا
    Estamos a carregar bombas e napalm, mas estamos sem combustível. Open Subtitles سوف نلقى بالقنابل العنقوديه و النابالم و لكن وقودنا على وشك النفاذ
    Uns tipos do turno do dia iam compará-las com aquelas bombas que encontrámos há duas semanas. Open Subtitles بعض الناس من النوبة النهارية كانوا سيقارنوهم بالقنابل التي وجدت قبل أسابيع
    Foram agredidos, atacados com bombas, mas continuaram. Open Subtitles حيث تعرضوا لهجوم بالقنابل لكنهم بقوا مستمرين
    Explica a tua ligação com as bombas, explica-lhes que os irás ajudar em troca de imunidade. Open Subtitles وتشرح صلتك بالقنابل النووية اخبرهم أنك ستحاول مساعدتهم مقابل حصانة
    Do que eu sei, e que não é muito, o Irão financiou tudo, e a Coreia do Norte forneceu as bombas. Open Subtitles , الذي سمعته لايعتبر كثيرا . لقد قامت ايران بالتمويل الازم وقامت كوريا الجنوبية بتزويدها بالقنابل
    Sabes, imediatamente a seguir aos ataques, os 23 alvos foram analisados pelos militares para determinarem a origem do material físsil das bombas. Open Subtitles كما تعلم , مباشرة بعد الانفجارات تم اختبار ال23 مواقع الأنفجارات بواسطة الجيش لتقرير مادة الانشطار الاصلية بالقنابل
    Juro que compreendo porque é que às vezes eles largam bombas em cima de nós. Open Subtitles أقسم في بعض الاحيان ، أنني أفهم لماذا يرمون بالقنابل علينا
    Hoje bombardeei Sidon... Open Subtitles # أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم #
    Hoje eu bombardeei beirute Open Subtitles # أمطرت "بيروت" بالقنابل اليوم #
    Na segunda noite que passamos lá, a casa foi bombardeada. Open Subtitles في الليلة الثانية التي كنا فيها هناك تم قصف المنزل بالقنابل
    Podem bombardear o local sem serem detectados. Open Subtitles سيضربون المجمع بالقنابل من ارتفاع كبير هجمة جوية؟
    Com o rápido avanço do terceiro Reich em direcção às fronteiras Francesas, e as crescentes ameaças de bombardeamentos sobre a capital, estamos a receber relactos de que existe um considerável pânico nas ruas de Paris, e o inicio de um massivo êxodo da cidade. Open Subtitles نحو الحدود الفرنسية، والتهديد المتزايد هجمات بالقنابل على الرأسمالِ، نحن نَستلمُ تقاريرَ تلك هناك رعب كبير
    Agarrávamos num miúdo camponês numa vinha e obrigávamo-lo a fazer malabarismo com granadas até uma rebentar. Open Subtitles لذا تقبض على فلاح صغير من حقل الكروم. و تجعله يتلاعب بالقنابل اليدوية كالكرات إلى أن تنفجر إحداهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus