Não pode ser comprada, preparada ou feita com bombas. | TED | لا يمكن شراؤه، أو ترتيبه أو صنعه بالقنابل. |
Depois, tentaram forçá-lo a sair, com bombas de gás lacrimogéneo, caso estivesse escondido nos caibros dos telhado. | Open Subtitles | ثم ألقوا بالقنابل المثيره للدموع على الثكنه فى حالة أنه كان يختبأ فى العوارض الخشبيه |
Eu só era responsável por atingir os alvos com as bombas. | Open Subtitles | لقد كنت مسئولاٌ فقط عن إصابة الأهداف بالقنابل |
Hoje bombardeei Sidon... entre as nuvens de fumo pela madrugada... e quase voltei para casa num caixão... | Open Subtitles | # أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم # # بين سحب الدخان وقت الفجر # # كدت أن أرجع للبيت في تابوت # |
Esta cidade está em ruínas, como se tivesse sido bombardeada. | Open Subtitles | هذه البلدة مخربة تماماً كما لو كانت مقصوفة بالقنابل |
De madrugada, vão bombardear as linhas e comboios. | Open Subtitles | بعد الفجر مباشره كل القضبان و القطارات فى المنطقه ستقصف بالقنابل |
O ataque a Xangai foi um dos primeiros bombardeamentos civis da História. | Open Subtitles | الهجوم على شنغهاي كان اول الهجمات بالقنابل على البلاد في التاريخ |
Os do "Soryu" e do "Hiryu" podem ser armados com bombas para Midway. | Open Subtitles | طائرات سوريو و هيريو يمكنها ان تأخذ وضع الاستعداد مزوده بالقنابل لاجل ميدواى |
Que sejam imediatamente artilhados com bombas. | Open Subtitles | ينبغى اعاده تسليحها على الفور بالقنابل تحت السطح |
Atacaram uma aldeia desarmada com bombas foguete e mataram 4000 indefesos, inocentes e pacíficos cidadãos da Oceania. | Open Subtitles | لقد هاجموا قرية غير مسلحه بالقنابل الصاروخيه وقتلوا 4.000 شخص بريء , غير مسلح من المواطنين المسالمين لدولة أوشياينا |
Estamos a carregar bombas e napalm, mas estamos sem combustível. | Open Subtitles | سوف نلقى بالقنابل العنقوديه و النابالم و لكن وقودنا على وشك النفاذ |
Uns tipos do turno do dia iam compará-las com aquelas bombas que encontrámos há duas semanas. | Open Subtitles | بعض الناس من النوبة النهارية كانوا سيقارنوهم بالقنابل التي وجدت قبل أسابيع |
Foram agredidos, atacados com bombas, mas continuaram. | Open Subtitles | حيث تعرضوا لهجوم بالقنابل لكنهم بقوا مستمرين |
Explica a tua ligação com as bombas, explica-lhes que os irás ajudar em troca de imunidade. | Open Subtitles | وتشرح صلتك بالقنابل النووية اخبرهم أنك ستحاول مساعدتهم مقابل حصانة |
Do que eu sei, e que não é muito, o Irão financiou tudo, e a Coreia do Norte forneceu as bombas. | Open Subtitles | , الذي سمعته لايعتبر كثيرا . لقد قامت ايران بالتمويل الازم وقامت كوريا الجنوبية بتزويدها بالقنابل |
Sabes, imediatamente a seguir aos ataques, os 23 alvos foram analisados pelos militares para determinarem a origem do material físsil das bombas. | Open Subtitles | كما تعلم , مباشرة بعد الانفجارات تم اختبار ال23 مواقع الأنفجارات بواسطة الجيش لتقرير مادة الانشطار الاصلية بالقنابل |
Juro que compreendo porque é que às vezes eles largam bombas em cima de nós. | Open Subtitles | أقسم في بعض الاحيان ، أنني أفهم لماذا يرمون بالقنابل علينا |
Hoje bombardeei Sidon... | Open Subtitles | # أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم # |
Hoje eu bombardeei beirute | Open Subtitles | # أمطرت "بيروت" بالقنابل اليوم # |
Na segunda noite que passamos lá, a casa foi bombardeada. | Open Subtitles | في الليلة الثانية التي كنا فيها هناك تم قصف المنزل بالقنابل |
Podem bombardear o local sem serem detectados. | Open Subtitles | سيضربون المجمع بالقنابل من ارتفاع كبير هجمة جوية؟ |
Com o rápido avanço do terceiro Reich em direcção às fronteiras Francesas, e as crescentes ameaças de bombardeamentos sobre a capital, estamos a receber relactos de que existe um considerável pânico nas ruas de Paris, e o inicio de um massivo êxodo da cidade. | Open Subtitles | نحو الحدود الفرنسية، والتهديد المتزايد هجمات بالقنابل على الرأسمالِ، نحن نَستلمُ تقاريرَ تلك هناك رعب كبير |
Agarrávamos num miúdo camponês numa vinha e obrigávamo-lo a fazer malabarismo com granadas até uma rebentar. | Open Subtitles | لذا تقبض على فلاح صغير من حقل الكروم. و تجعله يتلاعب بالقنابل اليدوية كالكرات إلى أن تنفجر إحداهما. |