Não pode guiar, nem beber e a mãe escolhe-lhe as roupas todas. | Open Subtitles | لا يسمح له بالقيادة ولا بالشرب، وأمّه من تختار له ثيابه |
Na verdade, tenho uma licença e posso guiar e tudo, mas o papá diz que não posso sair com o jipe sem um condutor encartado. | Open Subtitles | في الحقيقة، أملك تصريح بالقيادة ولكن أبي لا يُريدني أن أخرج بالسيّارة بدون رُخصة قيادة |
Quando estou cansado, a minha mulher conduz. Ela é boa. | Open Subtitles | إن تعبت، أسمح لزوجتي بالقيادة إنها ماهرة |
Nem sequer usa cinto de segurança enquanto conduz. | Open Subtitles | حتّى أنه لم يقم بإرتداء حزام الأمان عندما قام بالقيادة |
Indica que há alguém no comando. | TED | ويبين فعلا أنه هنالك شخص يقوم بالقيادة. |
Acreditaram, já condenaram um por condução sob o efeito de álcool. | Open Subtitles | رائع، لقد خُدعوا. لقد نشروا اتّهام بالقيادة أثناء السُّكْر. |
Aquela percepção impulsionou a ideia do 17 de junho, pela qual incentivámos as mulheres a pegar no volante e a conduzir. | TED | تلك الحقيقة هي ما أوقد شرارة فكرة يوم 17 يونيو، والتي عندها، شجّعنا النساء ليجلسوا خلف المقود ويبدأن بالقيادة. |
Vou guiar outra vez, hoje. Não vale a pena ficar em casa. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالقيادة مرة أخرى هذه الليلة عدم البقاء في المنزل باستخدام |
Não tenho cadastro, posso guiar, mas, obrigada. | Open Subtitles | ليست لدي سابقة بالقيادة يمكنني القيادة بنفسي، لكن شكراً |
Não está em condições de guiar. Deixe-me levá-la. | Open Subtitles | لست في حالة تسمح لكِ بالقيادة لم لا أوصلكِ إلى المستشفى؟ |
Nem sequer usa cinto de segurança enquanto conduz. | Open Subtitles | حتّى أنه لم يقم بإرتداء حزام الأمان عندما قام بالقيادة |
Quando entrares no carro, faz o que fazes normalmente, conduz. | Open Subtitles | عندما تدخل للسيارة افعل ما تفعله دوماً .. قُم بالقيادة |
- O Malik conduz. - O Hank entra. | Open Subtitles | مالك يقوم بالقيادة هانك يدخل الى السيارة |
Isso deixa-te com o comando inquestionável desta nave. - E da frota. | Open Subtitles | ذلك يدعك بالقيادة بدون أي منافس على قيادة هذه السفينة وهذا الأسطول |
"Eles não lhe dão a carta de condução. | Open Subtitles | - "أوه، هذا صحيح" - أنهم لم يعطوك" " رخصة بالقيادة |
Age como se acabaste ou vais começar agora a conduzir. | Open Subtitles | تصرف وكا أننا انتهينا أو لم نبدأ بعد بالقيادة |
Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
As suas acções são criminosas e eu já não Ihes reconheço o seu direito de liderar. | Open Subtitles | أعمالهاإجرامية, ولن أعترف بحقهم بالقيادة |
Os oficiais não nos dizem nada, só os conduzi. | Open Subtitles | الضباط لا يخبرونا بأي شيء، مجرد يأمروننا بالقيادة. |
A tua mãe sabe que andas a passear de carro? | Open Subtitles | هل تعلم والدتك أنك في الخارج تسمتع بالقيادة ؟ |
Eu conduzo até tu examinares essa tua cabeça. | Open Subtitles | سأقود و سأستمر بالقيادة حتى تذهب لفحص رأسك |
Não sei. Foi por acaso. Comecei a dirigir e de repente estava lá. | Open Subtitles | لا أعلم, لقد امتد طريقي كنت بدأت بالقيادة |
Eu presumi que, com um civil a comandar, haveria um pouco mais... | Open Subtitles | لقد إفترضت أن وجود مدنى بالقيادة سيجعل الأمر أفضل |
Certo, dá-me as chaves, porque não estás em condições de conduzir. | Open Subtitles | حسناً، أعطيني مفاتيحكِ لأنكِ لستِ في حالة تسمح لكِ بالقيادة |
Temos de sair daqui. Arranca! | Open Subtitles | علينا أن نخرج من هنا قم بالقيادة |