Apenas se tomados com álcool. Caso contrário, são inofensivos. Totalmente inofensivos. | Open Subtitles | فقط عندما يتم خلطها بالكحول ما عدا ذلك لا تكون مؤذية إطلاقاً |
Assim que comecei, tive um sentimento que nada tinha a ver com álcool. | Open Subtitles | وعندما نهضت، شعرت بتسمم لم يكن ذا علاقة بالكحول |
Sabe que não se deve misturar medicamentos com álcool? | Open Subtitles | هل تعلمين انه لا يجدر بك ان تخلطي وصفة طبية بالكحول ؟ |
Quantos ouviram falar de motores alternativos que trabalham a álcool, lixo, ou água? | Open Subtitles | كم منكم سمع ان هناك محركات بديلة المحركات التي يمكن تشغيلها بالكحول والماء ؟ |
quando afogavas a culpa em álcool, quando desapareceste para te desintoxicares? | Open Subtitles | عندما كنت تغرق شعورك بالذنب بالكحول عندما اختفيت داخل المصح |
Quantas mortes por álcool há num ano? | Open Subtitles | كم من الوفيات المتعلقة بالكحول في السنة؟ |
A menos que procure alguma coisa relacionada com álcool. | Open Subtitles | مالم تكن تبحث عن عمل لهُ علاقة بالكحول |
Se nós poluirmos o nosso sangue com álcool, somos venenosos para eles. | Open Subtitles | إن لوثنا دمائنا بالكحول فسوف يتسمم عندما يعضُّنا |
Na verdade, é da conta de muita gente, principalmente se os ingeriste com álcool na noite do homicídio. | Open Subtitles | بالواقع يا عزيزتي، ذلك يخص الكثيرين. ولا سيما إن كنتِ خلطتها بالكحول ليلة جريمة القتل. |
Sabemos que doentes mentais tentam medicar-se com álcool. | Open Subtitles | دكتور، كلانا يعلم بأن المرضي العقليين عادةً ما يحاولون علاج أنفسهم بالكحول |
Lava com álcool cinco vezes ao dia e ela vai-se curar mais cedo do que imaginas. | Open Subtitles | أغسليه 5 مرات يوميًا بالكحول وسوف يشفى أسرع مما تظنين. |
Tomei um analgésico, dizem que não é bom misturar com álcool, mas estavam errados. | Open Subtitles | أخذت مسكنات للألم يقولون أنه ليس عليك مزجهم بالكحول لكنهم مخطئون |
As nossas guerras não têm a ver com álcool, prostitutas e droga. | Open Subtitles | لا علاقة لقضيتنا بالكحول... والدعارة،والمخدرات. |
Sra. Simpson, quando se foi embora, deixou um vazio no coração do Homer que ele tenta preencher com álcool há 20 anos. | Open Subtitles | سيدة " سيمبسون " عندما ذهبت " تركت شرخاً في قلب " هومر حاول ملئه بالكحول 20 عاماً |
Encha essa seringa com álcool desse recipiente. | Open Subtitles | إملئي الحقنة بالكحول من تلك الطاسة |
Quantas vezes fizeste isso? Até às 6 da manhã, inalação com álcool? | Open Subtitles | تصحي الى الساعة السادسة صباحا , تفرك موخرتها بالكحول , |
Rapou os pelos púbicos dela e limpou o corpo com álcool. | Open Subtitles | حلق شعر عانتها وطهر الجسم بالكحول. |
Os nódulos linfáticos inchados estavam a cortar as vias respiratórias da Maggie. Encolhemo-los com álcool. Agora já está a respirar por si só. | Open Subtitles | لقد سدّت العقد اللمفية المتضخّمة مجرى الهواء لدى "ماغي" لقد قلّصناها بالكحول وهي تتنفّس بمفردها الآن |
O Greg diz que aquele carro está estragado. E a tresandar a álcool. | Open Subtitles | إذن, جريجيقولأنّ السيّارةأحرقت، و عُبِقـّت بالكحول. |
Se estivesse bêbado, o meu hálito cheiraria a álcool. | Open Subtitles | لو كنت ثملاً ، ستكون رائحة فمي ... مليئة بالكحول |
Qual é o mal de investir em álcool, tabaco e armas de fogo? | Open Subtitles | ما العيب في الإستثمار بالكحول والتبغ والأسلحة النارية؟ |
Limpem-me à mangueirada, ensopem-me em álcool, façam o que fizeram à Karen Silkwood. | Open Subtitles | اغسليني أو غطسيني بالكحول افعلي بي ما شئتِ |
Mas tiveram de fechar-nos... quando a Regina Phalangie morreu de envenenamento por álcool. | Open Subtitles | لكنهم اضطروا لإغلاق نادينا عندما ماتت (ريجينا فلانجي) بسبب التسمّم بالكحول |