Sentes odio? | Open Subtitles | هل تشعر بالكراهية ؟ |
A última vez que te vi, estavas a disparatar ideias odiosas. | Open Subtitles | في آخر مرة رأيتك فيها، كنت تتلفظ بأفكار مليئة بالكراهية. |
Sei que Deus vos amou acima de todas as criaturas e que vocês corresponderam com pecado, com ódio, corrupção e mal. | Open Subtitles | ..اعلم ان الاله قد ميزك قليلا عن المخلوقات الاخري ..وانتم دفعتم ثمن الحب بالخطئية بالكراهية والفساد والشر |
Eles são especialistas quando se fala de ódio e desinformação, porque têm sido o alvo dessas campanhas há muito tempo. | TED | لأنهم خبراء حين يتعلق الأمر بالكراهية والتضليل، لأنهم شكّلوا أهدافًا لتلك الحملات منذ زمن بعيد. |
Tenho de reconhecer, minha querida, o ódio faz maravilhas. | Open Subtitles | لابد أن أعترف لكِ يا عزيزتي أنا معجبة بالكراهية التي تقودكِ |
Sou só eu ou a raça humana, armada com religião, envenenada pelo preconceito, absolutamente consumida pelo ódio e medo, está a galopar a toda à força de volta à Idade das Trevas? | Open Subtitles | بصراحة ، هل أنا فقط أم أن العرق البشري المُسلح بالدين مُسمم بالإخلال والإهتياج التام بالكراهية والخوف |
Crassus, não fales de Gracchus. É tão odioso. | Open Subtitles | كراسوس لا تتكلم عن جراكوس إنه معبأ بالكراهية |
Ele ficou com muito odio e ressentimento. | Open Subtitles | لقد امتلأ بالكراهية و الغضب. |
E, por mais que as crenças dos pais dele sejam odiosas, não sei se eles fizeram algo errado. | Open Subtitles | لا أستطيع تدمير أسرة جرايسون هكذا برغم معتقداتهم المليئة بالكراهية |
Você não pode simplesmente voltar com ódio do seu pai. Não pode. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الرجوع بالكراهية لأبّيك أنت لا تستطيع |
"Não retribuas ódio com ódio." | Open Subtitles | عليك فقط أن تدفعي ثمن الكراهية بالكراهية |
Mas eu juro, que ele ergueu-se do inferno para incendiar o mundo com ódio. | Open Subtitles | ولكن أقسم أنه نهض من الجحيم، ليجتاح العالم بالكراهية |
A avareza tem envenenado a alma humana... erguido barreiras de ódio... tem-nos consumido miséria e sofrimento com uma velocidade que nos tem deixado doentes. | Open Subtitles | لوث الطمع أرواح الرجال حصّن العالم بالكراهية خطونا كالحمقي نحو إراقة الدماء |
- Que um velho cheio de ódio não sabia que ser pobre era o que o estava a matar. | Open Subtitles | مع رجل عجوز مليء بالكراهية ولم يعرف أن فقره هو ما كان يقتله |
Tão cheio de ódio que queres andar à pancada com toda a gente porque foste açoitado e perseguido. | Open Subtitles | مليء بالكراهية تريد أن تقاتل الجميع لأنك تعرضت للجلد و طاردك كلاب الصيد |
Consigo sentir o ódio. E tu, sentes? | Open Subtitles | نعم هذا هو الرجل الذي أعرفه أستطيع الإحساس بالكراهية هل تستطيع أنت؟ |
O meu amor-próprio estava enterrado num silêncio esmagador que me isolava de toda a gente de quem gostava, e eu estava consumida pelo ódio e pela raiva que depositava em mim mesma. | TED | دُفن تقديري لذاتي تحت وطأة صمتٍ ساحقٍ للنفس الذي عزلني عن كل من أهتم لأمرهم، واستُهلكت بالكراهية الخاطئة والغضب الذي صببته على نفسي. |
Soa tão odioso dito por ti. | Open Subtitles | ربما تود أن تضربني أيضاً بإنبوب إطفاء تبدو خارجة من فمك وهي مليئة بالكراهية |