"بالكليّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • faculdade
        
    • universidade
        
    Devem estar excitados por terem entrado para a faculdade. Open Subtitles لذا،رفاقك ينبغي بأن يهألوا نفسهم لكي يفعلوا بالكليّة.
    Enquanto outras dançavam ao som do Elvis e sonhavam com namoros, eu lia Jane Austen e sonhava com a faculdade. Open Subtitles بينما الفتيات الأخريات كانّوا يرقصن لألفيس ويحلمن بمواعيد الحفلة الراقصة أنا كنت أقرأ لجين أوستن وأحلم بالكليّة
    Uma das primeiras coisas que nos ensinavam na faculdade de medicina era "não faças mal". Open Subtitles واحدة من تلك الأشياء التي تعلمتها بالكليّة الطبية كانت , لا ضرر
    Eu fui ao colégio, à universidade... e desfrutei de uma carreira de êxito que ele nunca conheceu. Open Subtitles إلتحقت بالكليّة وتخرجت ووصلت لمرحلة النجاح في الحياة التي لم يصلها إليها هو
    Quando estava na universidade, o meu irmão ligou-me para me dizer que havia pessoas a roubar-nos. Open Subtitles حين كنتُ أدرس بالكليّة قام أخي بمهاتفتي و إخباري بأنّ الناس يقومون بسرقتنا
    Não estou a julgar-te, porque... também estive na faculdade e namorei os meus esquisitos, Open Subtitles أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار
    - quando fores para a faculdade? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بما سيحصل بعد رحيلكِ للإلتحاق بالكليّة ؟
    Despesa com 4 anos de faculdade: $200 mil dólares. Livros e material: Open Subtitles التعلّم بالكليّة بكلفة 200 ألف دولار الكتب بـ 5000 دولار
    Mas, vai ficar tão bem no meu currículo da faculdade. Open Subtitles لكن سيبدو هذا رائعًا في طلب الالتحاق بالكليّة.
    Antes de ires para uma grande faculdade, uma grande bolsa de estudos. Open Subtitles قبل أن ترحل وتدرسُ بالكليّة .مع المنحة الدراسية الكبيرة
    Eu achei que devia fazer algo com a minha experiência de faculdade. Open Subtitles لقد فكرتُ بأن أعمل على شيئاً .من خلال خبرتي بالكليّة
    Caso decida não ir para a faculdade, o dinheiro fica disponível quando fizeres 25 anos. Open Subtitles بحالة عدم الإلتحاق بالكليّة سيصبحُ المال متوفر لكِ... حين تبلُغين الـ 27.
    Houve esta miúda na faculdade, mas a coisa foi toda tão... tragicamente lésbica que eu nem achei que contasse. Open Subtitles كان هناك تلك الفتاة بالكليّة ... لكن الأمر كان علاقة سحاقية تعيسة لم أظن أنها تُحسب
    Sei que estudou artes marciais na faculdade. Open Subtitles أعلم أنّك درست فنون القتال بالكليّة
    Eu sei lá, talvez ir para a faculdade. Open Subtitles لا أدري، ربما الالتحاق بالكليّة.
    Aconteceu-me a mesma coisa na faculdade. Open Subtitles نفس ماحدث لي بالكليّة
    No meu primeiro ano na faculdade, fui a uma festa, conheci a Allison. Open Subtitles ذهبتُ إلى حفلة في السنة الأولى بالكليّة وإلتقيتُ بتلك الفتاة المدعوّة (أليسون).
    Temos sido os melhores amigos desde a universidade. Open Subtitles لقد كنا أعزّ الزملاء منذ أوّل عام بالكليّة.
    Já poderá utilizá-lo quando for para a universidade. Open Subtitles سيكون من صالحه حين يلتحق بالكليّة
    Sim, como se aquele miudo fosse para a universidade. Open Subtitles نعم، وكأن ذاك الولد سيلتحق بالكليّة
    - Não te preocupes. Uma miúda na universidade disse que era bruxa. Open Subtitles -لا تقلق يا رجل، لقد قابلتُ فتاةً بالكليّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus