Comecei a compreender porque se diz que o Corão só é realmente o Corão apenas em árabe. | TED | وثم بدأت أفهم لماذا قيل أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط. |
Ela estudou ciência e matemática em árabe, | TED | وقد درست العلوم والرياضيات باللغة العربية |
Hoje só escrevo mensagens em árabe. | TED | اليوم أنا أكتب فقط الرسائل باللغة العربية. |
Os meus colegas também a visitaram e disseram-lhe palavras simpáticas em árabe. | TED | وزارها أيضاً زملائي وقالوا لها كلاماً جميلاً باللغة العربية. |
Alhurra é uma rede de emissoras de TV em língua árabe patrocinada pelo governo americano que distribui notícias e informações para mais de 22 países no mundo árabe. | TED | والحرة هي شبكة التلفزيون باللغة العربية برعاية الحكومة الامريكية التي توزع الأنباء والمعلومات لأكثر من ٢٢ بلدا في العالم العربي. |
Não foi apenas em árabe, foi em inglês. | Open Subtitles | لم يأتي هذا باللغة العربية فحسب بل بالإنكليزية كذلك |
Definimos estes termos, colaborámos com os colegas árabes e chegámos a acordo sobre qual seria a palavra certa para usar em árabe. | TED | وقمنا بتعريف تلك المصطلحات، وعملنا مع زملائنا العرب وتوصلنا إلى اتفاق حول الكلمات المناسبة للاستخدام باللغة العربية. |
No interior da igreja, ergueu-se uma voz turca, proclamando em árabe o Primeiro Pilar do Islão: | Open Subtitles | فى داخل الكنيسة تردد فى الأصداء صوت تركى يعلن باللغة العربية أول أعمدة الإسلام |
Enquanto estava inconsciente, estava a dizer alguma coisa em árabe. | Open Subtitles | بينماكنتفاقدًاللوعي.. كنت تقول شيئًا باللغة العربية |
Quando ele estava inconsciente, falava em árabe, e disse algo muito estranho. | Open Subtitles | كان يتحدث باللغة العربية وقال شيئاً غريباً للغاية |
Através dele, eu aprendi "Fulfulde" e como ler e escrever em árabe. | Open Subtitles | الذين لديهم نسخة من القرآن الكريم . منه، تعلمت الفولانية وكيفية القراءة والكتابة باللغة العربية. |
Rapidamente estendi as mãos e disse em árabe à trémula mãe dele: "Ateeni elwalad o khudi nafas." | TED | مددت يدي بسرعة وقلت لأمه المرتجفة باللغة العربية: "أعطيني الولد وخذي نفس." |
Há mil anos, tínhamos dicionários inteiros sobre sexo, em árabe. | TED | منذ ألف سنة , لقد كان لدينا قواميس كاملة باللغة العربية عن الجنس . |
Era uma escola, e eu escrevi nela uma frase de Nelson Mandela, que dizia: (em árabe), o que significa: "Parece impossível até ser feito." | TED | وكانت مدرسة ،وقمت بكتابة اقتباس من نيلسون مانديلا عليها ، "[باللغة العربية]" وهو ما يعني، "يبدو من المستحيل حتى يتم ذلك ". |
Quando viu que eu estava a pintar em árabe, ficou irritado — na verdade, ficou histérico — e pediu que a parede fosse apagada. | TED | وعندما رأى أني كنت أرسم باللغة العربية ، جن جنونه ،في الواقع أصابته حالة هستيرية وطلب أن يمحى ما كتب على الحائط . |
- Não é uma transcrição. - Não, está em árabe. | Open Subtitles | هذا ليس نصا لا, انه باللغة العربية |
Significa "cabecilha dos cabecilhas" em árabe. | Open Subtitles | وهو ما يعني \"زعيم زعماء\" باللغة العربية. |
Largaram fogo a uma biblioteca medieval de 30 000 manuscritos escritos em árabe e em várias línguas africanas que abrangiam temas desde astronomia a geografia, de história a medicina, incluindo um livro com registos talvez do primeiro tratamento da disfunção erétil masculina. | TED | حيث أشعلوا النيران في مكتبة هناك تعود إلى العصورالوسطي وتضم 30.000 مخطوطة مكتوبة باللغة العربية ولغات إفريقية عديدة وتتراوح موضوعاتها بين علم الفلك إلى الجغرافيا، التاريخ والطب ، بالإضافة إلى كتاب يضم سجلات لعلها الأولى لمعالجة عدم القدرة على الإنتصاب عند الذكور. |
O Naseri falou em árabe com um dos homens dele, mas ouvi duas palavras em inglês. | Open Subtitles | تحدّث (نصيري) إلى أحد رجاله باللغة العربية ولكنّي سمعت كلمتين بالإنجليزية |