"بالله عليكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vá lá
        
    • Pelo amor de Deus
        
    • Vamos lá
        
    • Por amor de Deus
        
    • - Vá
        
    Vá lá! Desculpa se te dissemos. Open Subtitles أوه، بالله عليكم متأسفون أننا أخبرناك، حسنا
    Vá lá, rapazes. É sábado à tarde. O que mais tinham para fazer? Open Subtitles بالله عليكم ، هذه عشية يوم الأحد ، فماذا تصنعون فى مثل هذا الوقت غير ذلك ؟
    Sei que ainda estão chateados comigo, mas Vá lá. Open Subtitles أعرف أنكم مازلتم حانقين علىَّ و لكن بالله عليكم
    É uma rapariga e não nos beijámos nem nada disso, Pelo amor de Deus! Open Subtitles انّها فتاة، و لم نكن نتبادل القُبل أو أي شيء آخر بالله عليكم
    Vamos lá, é tudo o que faço. É só isso. Open Subtitles بالله عليكم , ذلك كُل ما أفعل , ذلك كل شيء
    Evoluiu. Se não gostam do termo, mudem-no, Por amor de Deus. TED ولكنها تطورت. وأن لم تكونوا تحبوا المصطلح غيروه بالله عليكم
    Vá lá. Não acreditam naquilo, pois não? Open Subtitles بالله عليكم, أنتم لا تصدّقون ذلك في الواقع, أليس كذلك؟
    Vá lá, pessoal. Os Regionais são já daqui a algumas semanas. Open Subtitles بالله عليكم يا رفاق، التصفيات المحلية أصبحت قريبة.
    Vá lá, não podemos mandar alguém procurá-los? Open Subtitles بالله عليكم يا رفاق ألا يمكننا إرسال أحد في إثرهما؟
    Vá lá, pessoal. Preciso de um escritório. Open Subtitles حسناً، بالله عليكم يا جماعة أنا بحاجة لمكتب
    Sei que é fácil esquecer, mas Vá lá. Open Subtitles ،أعلم أنّ ذلك سهل النسيان لكن بالله عليكم
    Vá lá. Foi assim que começou o vírus Ébola. Open Subtitles بالله عليكم يا رفاق لقد بدأ فيروس "إيبولا" بهذه الطريقة
    - Vá lá, temos pouco tempo. Open Subtitles بالله عليكم نحن فى صراع مع الزمن.
    Ajudem-me aqui. Vá lá. Open Subtitles هيا دعونا نخاطر قليلاً , بالله عليكم
    Estou a falar dos que trabalham dia sim, dia sim, os obreiros, Vá lá meu, sabes de quem estou a falar. Open Subtitles انا اتحدث عن منْ يُخاطرون بحياتهم كليوم... بالله عليكم , انتم تعرفون فأنا اتحدث عن " الرجال الأخرون "
    Ela mora a uns metros de distância, Pelo amor de Deus. Open Subtitles إنها تسكن على بعد 50 قدم منا بالله عليكم
    Porra, escuta-me Pelo amor de Deus. Acabou de me enviar uma mensagem. Open Subtitles اسمعوني، بالله عليكم لقد راسلتني منذ قليل
    E vocês ignoraram isso, completamente. Vocês são o FBI, Pelo amor de Deus! Open Subtitles تناسيتم أمره بالكامل بالله عليكم أنتم تمثلون مكتب التحقيقات الفديرالية
    Vamos lá, rapazes. Hoje não. Open Subtitles بالله عليكم يا رفاق، ليس اليوم
    Vamos lá. Open Subtitles كلا بالله عليكم لقد اغلقت الهاتف للتو
    Ela vive a uns metros, Por amor de Deus. Open Subtitles إنها تسكن على بعد 50 قدم منا بالله عليكم
    Por amor de Deus, até o sexo fica melhor. Open Subtitles الطعام أفضل ، ويجعل الموسيقى أفضل ويجعل الجنس أفضل ، بالله عليكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus