"باللون الأخضر" - Traduction Arabe en Portugais

    • a verde
        
    • verdes
        
    Pintas duas faces a verde e duas faces a roxo, em cada um deles. TED تقوم بطلاء وجهين باللون الأخضر ووجهين باللون الأرجواني.
    Isto faz as nossas células miocárdicas reluzirem a verde cada vez que batem. TED وهذا يجعل خلايا عضلات القلب لدينا تنير باللون الأخضر في كل مرة تنبض.
    Os países latino-americanos, a verde, caminham para famílias mais pequenas. TED جميع دول أمريكا اللاتينية المميزة باللون الأخضر تتحول إلى أسر صغيرة اللون الأصفر هنا يمثل البلدان العربية
    Juro por Deus, que eles ficaram verdes por um segundo. Open Subtitles أقسم لك أنهما قد توهجتا باللون الأخضر لثانية
    Vemos todos os agentes patogénicos que são os pontinhos verdes à esquerda começarem a detetar o muco de coral que eu pus do lado direito do canal. Eles nadam rapidamente naquela direção e mantêm-se ali. TED سنرى جميع البكتيريا المسببة للأمراض كنقاط صغيرة جداً باللون الأخضر على اليسار تبدأ بتصيد الشعاب المخاطية التي وضعتها في الناحية اليمنى من القناة، وتسبح بشكل سريع بذلك الإتجاه وتبقى هناك.
    E podemos fazê-lo com outro neurónio, a verde. TED و يمكننا أن نكرر ذلك مع خلية أخر باللون الأخضر.
    Os países a verde pensam que já eliminaram o tracoma e já foram validados pela OMS ou estão no processo da validação. TED تعتقد الدول المشار إليها باللون الأخضر أنها تخلصت التراخوما، وقد مرت عبر مصادقة منظمة الصحة العالمية أو هي بصدد القيام بذلك.
    Infelizmente, a maior parte do carbono perde-se nas planícies, mas vemos o que sobrou, em termos de depósitos altos de carbono, a verde e vermelho, é o material que está no alto das montanhas. TED للأسف، فإن معظم الفحم مفقود في الاراضي المنخفضة، ولكن ما تراه هو ما تبقى، من ناحية المناطق الغنية بالفحم باللون الأخضر والأحمر، هيا تلك الأشياء المتروكة في أعالي الجبال.
    Assim, aproveita dois cubos dos cantos do cubo vermelho e pinta de roxo as três faces em branco de um deles e a verde as três faces em branco do outro. TED حتى تأخذ مكعبين من زاوية المكعب الأحمر وقم بطلاء الثلاثة أوجه الفارغة من أحد المكعبات الأرجوانية، والوجوه الثلاثة الفارغة من المكعب الآخر باللون الأخضر.
    No primeiro grupo, pintas três faces a verde e duas faces a roxo. No segundo grupo, pintas três faces a roxo e duas faces a verde. TED في المجموعة الأولى، قم بطلاء 3 أوجه باللون الأخضر ووجهان باللون الأرجواني، في المجموعة الثانية، قم بطلاء 3 أوجه بالأرجواني ووجهان بالأخضر.
    São os nossos meios no terreno. a verde, temos os robôs ED-209. Open Subtitles هؤلاء عملائنا على الأرض، باللون الأخضر لدينا فرقة (إي دي 209)
    Foca-te nos plásticos a verde. Open Subtitles ركز على البلاستك باللون الأخضر.
    Bem, são os que estão a verde. TED حسناً، هي تلك باللون الأخضر.
    (Aplausos) Todos estes países a verde estão a cumprir as metas de desenvolvimento do milénio. TED (تصفيق) كل هذه البلدان, باللون الأخضر, تحقق أهداف التنمية للألفية
    E os Católicos Nacionalistas, a Oeste, a verde, hostis. Open Subtitles و "الكاثلوكيين" بالغرب باللون الأخضر
    As linhas telegráficas a verde. Open Subtitles أسلاك البرقيات باللون الأخضر
    (Aplausos) Este mapa mostra o impacto que teremos - reparem como muitos países estão a ficar a verde. TED (تصفيق) الآن تظهر لكم هذه الخريطة هنا، التأثير الذي سنحققه... انظروا كم من الدول ستصبح باللون الأخضر.
    Mas dois descapotáveis verdes Buick Skylark de 1964? Open Subtitles لكن هل هناك إثنين باللون الأخضر "بويك 1964"؟
    (Aplausos) Estas células são verdes porque estão a marcar uma proteína que é verde. TED (تصفيق) وهذه الخلايا لونها أخضر لأنها تنتج بروتيناً يتوهج باللون الأخضر.
    Os narizes de sempre. Todos verdes. Open Subtitles كلهم باللون الأخضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus