Devia chamar-se matéria invisível que nós tornamos visível. | TED | ويجب ان تسمى بالمادة الخفية، وحولنا هذه المادة المخفية الى مادة مرئية. |
O nosso local está saturado de evidência, tal como de matéria e energia. | TED | كوكبنا مشبع بالادلة وكذلك بالمادة والطاقة. |
Estas cadeias então progridem e ligam-se ao material genético e puxam o material genético de uma célula para duas células. | TED | هذه السلاسل تتقدّم وتلتحم بالمادة الوراثية وتسحب المادة الوراثية من خلية إلى خليتين. |
Elas são feitas de um material absorvente. | TED | لقد تمت صناعتها من شيء يسمى بالمادة القادرة على الانتفاخ. |
Estou abrangido pelo artigo 748 dos regulamentos de campanha: | Open Subtitles | أنا مشمول بالمادة 748 من اللوائح الميدانية : |
Para atingir a substância certa é preciso desfazer as identidades partidárias, porque a substância é o que acaba por modelar a nossa polarização. | TED | و هكذا بالإتيان بالمادة بالشكل الصحيح هو أن نقوم بسحق الهويات الحزبية. لأن المادة هي ما تشكل استقطابنا في النهاية. |
Mas uma vez que os Reetou são afectados pela matéria sólida na nossa fase as vossas armas talvez os abrandem. | Open Subtitles | ولكن منذ ان تاثر الريتو بطريقة ما بالمادة الصلبة التى فى قاعدتنا اسلحتكم من الممكن ان تعرقلهم |
Leiam o capítulo três para segunda-feira. Vai haver teste sobre a matéria. | Open Subtitles | إقرأوا الفصل الثالث ليوم الاثنين، سيكون هناك إختبار بالمادة |
Por favor, diz aos meus pais que a nossa investigação da matéria negra está numa conjuntura critica e não posso ir ao casamento do meu primo Sanjay. | Open Subtitles | أرجوك أخبر والداي أن بحثنا المتعلق بالمادة المظلمة يمر بوقت حرج و لا يمكنني العودة إلى الهند لحضور زفاف قريبي سانجي |
Esta é provavelmente a imagem que muitas pessoas têm sobre o Big Bang, uma enorme explosão que atirou a matéria para o vazio, mas isso está completamente errado. | Open Subtitles | حسنا، ربما يتصور البعض ان الانفجار الكبير ما هو الا تفجر كبير قذف بالمادة الى الفراغ لكن هذا خاطئ تماماً |
Mas esse nome, tal como "matéria escura", é apenas um nome de código para a nossa ignorância. | Open Subtitles | مع هذ الإسم الشبيه بالمادة المظلمة ليس سوى كلمةِ رمزية لجهلنا |
Então, rapazes! Porque não nos ficamos pelo material original? Ok? | Open Subtitles | يا، رجال، رجال، لماذا لا نتمسك بالمادة الاصلية |
Cada milímetro da superfície vai ter de ser revestido... com o material absorvente de radar que ainda não temos. | Open Subtitles | ومن ثم كل مليمتر على السطح سيتم تغليفه بدقة بالمادة الماصة للرادار التي لا نملكها بعد |
Bem, se tem perguntas sobre o material... o trabalho que estamos a fazer, então... a minha porta está aberta. | Open Subtitles | أي سؤال يتعلق بـ بالمادة , او بالعمل الذي نقوم به بابي مفتوح لك |
Assim fizemos o que as pessoas amavelmente chamaram de pernas de vidro embora na realidade seja poliuretano transparente, mais conhecido como material de bolas de bowling. | TED | فصنعنا ما سماه الناس بكل الحب "أرجل زجاجية" حتى وإن كانوا أساسا بوليوروثين واضح للبصر المعروف بالمادة المستخدمة لكرة البولينج |
artigo 28, é aqui. | Open Subtitles | وصل المحكومان بالمادة 28 |
Sr. Heberto Zorilla Ochoa, o artigo 243 do Código Penal é-lhe por acaso familiar? | Open Subtitles | سيد ( هيبرتو زوريلا أوتشوا), هل أنت على علم بالمادة 243 من قانون العقوبات |
O artigo dele sobre a atracção dos bosões de Higgs no que toca à matéria negra... | Open Subtitles | إن أبحاثه بشأن نظرية (بوزون هيجز) للجاذبية وصلته بالمادة المظلمة |
Estão a infectar todas as outras formas de vida com uma substância preta, Pureza. | Open Subtitles | هم يصيبون كلّ أشكال الحياة الأخرى بالمادة السوداء دعت نقاوة. |
Morreu de ataque cardíaco, depois de ter ficado cego por uma substância química. | Open Subtitles | مات من عجز القلب، من الواضح بعد هو أعمى بالمادة الكيميائية من نوع ما. |
De acordo com a Ordem Executiva de Emergência, Secção 7, vocês estão aqui porque foram seleccionados para exposição a uma substância experimental. | Open Subtitles | وفقا لقسم الطوارئ الفصل السابع النظام التنفيذي يتم إعلامك بهذا لأنه تم إختيارك للحقن بالمادة التجريبية |