"بالمادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • matéria
        
    • material
        
    • artigo
        
    • substância
        
    Devia chamar-se matéria invisível que nós tornamos visível. TED ويجب ان تسمى بالمادة الخفية، وحولنا هذه المادة المخفية الى مادة مرئية.
    O nosso local está saturado de evidência, tal como de matéria e energia. TED كوكبنا مشبع بالادلة وكذلك بالمادة والطاقة.
    Estas cadeias então progridem e ligam-se ao material genético e puxam o material genético de uma célula para duas células. TED هذه السلاسل تتقدّم وتلتحم بالمادة الوراثية وتسحب المادة الوراثية من خلية إلى خليتين.
    Elas são feitas de um material absorvente. TED لقد تمت صناعتها من شيء يسمى بالمادة القادرة على الانتفاخ.
    Estou abrangido pelo artigo 748 dos regulamentos de campanha: Open Subtitles أنا مشمول بالمادة 748 من اللوائح الميدانية :
    Para atingir a substância certa é preciso desfazer as identidades partidárias, porque a substância é o que acaba por modelar a nossa polarização. TED و هكذا بالإتيان بالمادة بالشكل الصحيح هو أن نقوم بسحق الهويات الحزبية. لأن المادة هي ما تشكل استقطابنا في النهاية.
    Mas uma vez que os Reetou são afectados pela matéria sólida na nossa fase as vossas armas talvez os abrandem. Open Subtitles ولكن منذ ان تاثر الريتو بطريقة ما بالمادة الصلبة التى فى قاعدتنا اسلحتكم من الممكن ان تعرقلهم
    Leiam o capítulo três para segunda-feira. Vai haver teste sobre a matéria. Open Subtitles إقرأوا الفصل الثالث ليوم الاثنين، سيكون هناك إختبار بالمادة
    Por favor, diz aos meus pais que a nossa investigação da matéria negra está numa conjuntura critica e não posso ir ao casamento do meu primo Sanjay. Open Subtitles أرجوك أخبر والداي أن بحثنا المتعلق بالمادة المظلمة يمر بوقت حرج و لا يمكنني العودة إلى الهند لحضور زفاف قريبي سانجي
    Esta é provavelmente a imagem que muitas pessoas têm sobre o Big Bang, uma enorme explosão que atirou a matéria para o vazio, mas isso está completamente errado. Open Subtitles حسنا، ربما يتصور البعض ان الانفجار الكبير ما هو الا تفجر كبير قذف بالمادة الى الفراغ لكن هذا خاطئ تماماً
    Mas esse nome, tal como "matéria escura", é apenas um nome de código para a nossa ignorância. Open Subtitles مع هذ الإسم الشبيه بالمادة المظلمة ليس سوى كلمةِ رمزية لجهلنا
    Então, rapazes! Porque não nos ficamos pelo material original? Ok? Open Subtitles يا، رجال، رجال، لماذا لا نتمسك بالمادة الاصلية
    Cada milímetro da superfície vai ter de ser revestido... com o material absorvente de radar que ainda não temos. Open Subtitles ومن ثم كل مليمتر على السطح سيتم تغليفه بدقة بالمادة الماصة للرادار التي لا نملكها بعد
    Bem, se tem perguntas sobre o material... o trabalho que estamos a fazer, então... a minha porta está aberta. Open Subtitles أي سؤال يتعلق بـ بالمادة , او بالعمل الذي نقوم به بابي مفتوح لك
    Assim fizemos o que as pessoas amavelmente chamaram de pernas de vidro embora na realidade seja poliuretano transparente, mais conhecido como material de bolas de bowling. TED فصنعنا ما سماه الناس بكل الحب "أرجل زجاجية" حتى وإن كانوا أساسا بوليوروثين واضح للبصر المعروف بالمادة المستخدمة لكرة البولينج
    artigo 28, é aqui. Open Subtitles وصل المحكومان بالمادة 28
    Sr. Heberto Zorilla Ochoa, o artigo 243 do Código Penal é-lhe por acaso familiar? Open Subtitles سيد ( هيبرتو زوريلا أوتشوا), هل أنت على علم بالمادة 243 من قانون العقوبات
    O artigo dele sobre a atracção dos bosões de Higgs no que toca à matéria negra... Open Subtitles إن أبحاثه بشأن نظرية (بوزون هيجز) للجاذبية وصلته بالمادة المظلمة
    Estão a infectar todas as outras formas de vida com uma substância preta, Pureza. Open Subtitles هم يصيبون كلّ أشكال الحياة الأخرى بالمادة السوداء دعت نقاوة.
    Morreu de ataque cardíaco, depois de ter ficado cego por uma substância química. Open Subtitles مات من عجز القلب، من الواضح بعد هو أعمى بالمادة الكيميائية من نوع ما.
    De acordo com a Ordem Executiva de Emergência, Secção 7, vocês estão aqui porque foram seleccionados para exposição a uma substância experimental. Open Subtitles وفقا لقسم الطوارئ الفصل السابع النظام التنفيذي يتم إعلامك بهذا لأنه تم إختيارك للحقن بالمادة التجريبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus