Uns 97% da água líquida são água salgada, demasiado cheia de minerais para consumo das pessoas ou para ser usada na agricultura. | TED | 97 ٪ من سوائل الأرض هي مياه مالحة، جد محملة بالمعادن ،ولا يمكن للبشر استخدامها للشرب أو في الزراعة. |
Na Índia, paralegais e clientes aproveitaram a experiência dos seus casos para propor regulamentações mais inteligentes no âmbito do manuseamento de minerais. | TED | ففي الهند، استفاد مساعدو المحامين والموكلين من خبراتهم في القضايا في اقتراح قوانين ذكية فيما يتعلق بالمعادن. |
Foi nesta zona de uma mistura rica em minerais que cresceram estes dedos de gesso. | Open Subtitles | وقد نمت الأصابع الجبسية في منطقة الخلط هذه الغنية بالمعادن |
Nem bebe água de um poço, nem come peixe todos os dias, nem faz nada que o exponha a metais pesados. | Open Subtitles | ولا يشرب مياه الآبار أو يأكل الأسماك يومياً أو يفعل ما يعرضه للتسمم بالمعادن |
Então, ou ela o está a envenenar, ou não se trata de metais pesados. | Open Subtitles | لذا فإما تكون تسممه أو لا يكون تسمم بالمعادن |
Isso e muito mais. Sei que podes controlar metal. | Open Subtitles | هذا و اكثر, انا اعلم انك تتحكم بالمعادن |
Posso controlar o metal que há nisto. | Open Subtitles | انا استطيع ان اتحكم بالمعادن بهذا الشكل |
A cada dia que passa, o Sol aquece a água por mais tempo e penetra em profundidade nas águas ricas em minerais. | Open Subtitles | بمرور كلّ يوم، تقوم الشمس بتدفئة المياة لفترة أطول مخترقة الأعماق نحو المياه الغنية بالمعادن |
Os seus olhos polidos são esculpidos em minerais delicados, e nesta natureza estranha e simbólica... | Open Subtitles | عيناها مصقولتان بالمعادن الثمينة , و بهذه الطبيعة الغريبة و الرمزية .. |
As suas montanhas são ricas em minerais e raros metais em minas. | Open Subtitles | جبالها غنية بالمعادن و المعادن الأرضيية الثميينة |
Para alguém que está no negócio dos minerais, é algo deveras excecional, é uma pedra única. | Open Subtitles | لمن يتعاملون بالمعادن إنّه حقًا شيءٌ مهم حجرٌ فريد من نوعه |
No fim do Inverno, os mares sazonais ficarão repletos de minerais uma vez mais, preparados para o regresso do Sol e do próximo grande florescimento de planctôn. | Open Subtitles | في نهاية الشتاء، ستصبح البحار الموسمية مليئة بالمعادن مرة أخرى، و عند عودة الشمس تكون جاهزة لازدهار البلانكتون الهائلمنجديد. |
A água, rica em minerais, tem supostamente propriedades terapêuticas mas talvez estas pessoas não estivessem tão descontraídas se soubessem exactamente como a água é aquecida. | Open Subtitles | المياه الغنية بالمعادن من شأنها تقديم صفاتٍ علاجية. لكّن الناس هنا لعلهم لن يسترخوا جداً لو علموا بالضبط كيف يُسخّن الماء. |
Dêem-lhe Dimercaprol para o envenenamento por metais pesados. | Open Subtitles | وأعطوه الدايمركابرول لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة |
Testem-no para metais, orgânicos, biotoxinas, e revistem a casa. | Open Subtitles | قم باختبار الكشف عن التسمم بالمعادن الثقيلة , المواد العضوية البيولوجية و قم بتفتيش منزله |
Envenenamento por metais pesados adequa-se. Atum em lata, sushi, tinta com chumbo. | Open Subtitles | التسمّم بالمعادن الثقيلة ملائم من التونة المعلبة، السوشي، دهانات الرصاص |
Alcalinizem a urina e forcem a diurese para envenenamento por metais. | Open Subtitles | اجعلوا بوله قلويا واجعلوه يتبول لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة |
Pode ser envenenamento por metal pesado. | Open Subtitles | من تنشيط الجهاز المناعي من الممكن أن يكون "تسمم بالمعادن الثقيلة" من ماذا ؟ |
O imane agarra-se ao metal. | Open Subtitles | المغناطيس يلتصق بالمعادن |
Sim, com muito metal. | Open Subtitles | بلي, أعمل بالمعادن كثيراً |