"بالمعجزات" - Traduction Arabe en Portugais

    • milagres
        
    • maravilhas
        
    Estava maluco por ele, porque ele acreditava em milagres. Open Subtitles لقد كنت مجنوناً به، لأنه كان يؤمن بالمعجزات
    Só me interessam os milagres que Deus consegue fazer. Open Subtitles أنا مُهتم فقط بالمعجزات التي يستطيع الرب خلقها
    O meu pai era um pastor batista e acreditava em milagres, e que Deus trataria disso. TED والدي كان كاهن وكان يؤمن بالمعجزات وان الله سيتولي امره
    Mas agora estou aqui, e é por isso que acredito em milagres. TED لكـنّي الآن إنسانة حرة هنا، وهذا سبب إيماني بالمعجزات.
    Freud acreditava em milagres, receitava cocaína como doces. Open Subtitles أمن فرويد بالمعجزات وافترض أن الكوكايين حلوى
    Julgava que não acreditavas em milagres, Sr. Durão, hã? Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك لا تؤمن بالمعجزات ، ايها الرجل القوى ، هه؟
    Deixei de acreditar em milagres há muito. Open Subtitles لقد أدركت منذ وقت طويل انه لابد أن أكف عن الإيمان بالمعجزات
    Ali, na areia... falou com uma voz tão doce... que faria acreditar em milagres. Open Subtitles هناك في منطقة الرمل تحدثت مع ذلك الصوت الجميل كنت ستؤمن بالمعجزات
    Se tivermos êxito e as nossas ligações de amor crescerem... e houver um pouco menos de solidão no mundo, então talvez até eu comece a acreditar em milagres. Open Subtitles وإذا نجحنا وازدهر تواصل الحب فهناك أقل وحدة في العالم وربما أبدأ التصديق بالمعجزات
    Homer, não sou um homem que acredita em milagres, mas esta tua cama podia trazer de volta a nossa vida sexual. Open Subtitles هومر، لست رجلاً يؤمن بالمعجزات لكن فراشك يمكن أن ينشط علاقتنا الزوجية
    Não acredita em milagres, não significa que não existam. Open Subtitles أنت لا تؤمن بالمعجزات هذا لا يعنى انها لا تحدث
    Era para ser inúmeros milagres. Open Subtitles ما يقصده هو أنه قام بالمعجزات المرة تلو الأخرى
    Se souberem porque espera que eles façam milagres. Open Subtitles إن عرفوا لماذا تتوقع منهم أن يقوموا بالمعجزات
    As festividades são um tempo em que celebramos milagres. Open Subtitles الأعياد هو الوقت الذي نتمكن فيه من الإحتفال بالمعجزات
    Ele não faz milagres. Open Subtitles انه ليس متخصص بالمعجزات اعتقد ان الرب يعطينا المشاكل
    Ela vai ultrapassar isto. Estamos sempre a ouvir falar em milagres. Open Subtitles ستتعافى مِن هذه المحنة، فنحن نسمع بالمعجزات دائمًا
    E eu sou uma mulher devota que acredita em milagres tanto como no próximo, mas eu também sei como ler um electrocardiograma. Open Subtitles وأنا امرأة تقيّة وأؤمن بالمعجزات لكنّي أعرف كيف أقرأ إشارات جهاز رسم المخ
    As pessoas começaram a acreditar nos homens que podem concretizar milagres. Open Subtitles الناس الآن يعتقدون بالرجال الذيين يأتون لهم بالمعجزات
    Não posso dizer que acredito tanto em milagres. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني أؤمن بالمعجزات كثيراً
    Tu fizeste-me mesmo acreditar em milagres. Open Subtitles اتعلمين, لقد جعلتيني اصدق حقاً بالمعجزات
    Teve excelente currículo na Índia, fez maravilhas durante o Motim. Open Subtitles حظى بسمعه جيدة إبان تواجده بـ"الهند" وقام بالمعجزات لمكافحه التمرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus