"Como é que vou conseguir viver "uma vida cheia de aventuras e de histórias "como sempre quis?" | TED | كيف سأعيش حياةً مليئةً بالمغامرات والقصص كما تمنيتها؟ |
Lembro-me que, aos 14 anos, quando fui nadar no oceano pela primeira vez, e durante esse mergulho as ondas atiravam-me ao ar e afundavam-me, eu vi em mim a criança que adora essas aventuras. | TED | أتذكر عندما كنت في الرابعة عشر من عمري عندما قفزت بالمحيط للسباحة فيه لأول مرة وخلال هذه التجربة الأولى قذفتني الأمواج لأعلى وأسفل رأيت في نفسي الطفل الذي يستمتع بالمغامرات. |
Mas estou certo que serão capazes de apreciar as muitas aventuras que terão aqui. | Open Subtitles | متاكد انكم ستستمتعون كثيرا بالمغامرات التي ستجروها هنا |
Todos te vêem como este tipo fantástico que vive uma vida cheia de aventura. | Open Subtitles | الجميع يراكَ شخصاً عظيماً كما تعلم، أنت تعيشُ حياة حافلةً بالمغامرات |
Prometo preencher as nossas vidas com entusiasmo, paixão e aventura. | Open Subtitles | ..اعدك ، أن اجعل حياتنا رائعة .وعاطفية ، ومليئة بالمغامرات |
É suposto divertirmo-nos e termos aventuras. | Open Subtitles | أتتذكرين؟ من المفترض أن نحظى بالمرح و نقوم بالمغامرات |
Quando eu era jovem, passei seis anos em grandes aventuras nos trópicos a trabalhar como jornalista de investigação em algumas das mais encantadoras partes do mundo. | TED | عندما كنت شاباً، قضيت ست سنوات في مهمات مليئة بالمغامرات في المناطق الاستوائية، أعمل كصحفي استقصائي، في بعض مناطق العالم الأكثر سحراً. |
Aprecia aventuras. | Open Subtitles | يتمتّع بالمغامرات. |
Não, não creio que ninguém a oeste de Bree tenha muita interesse em aventuras. | Open Subtitles | (لا أعتقد أن هناك أي واحدٍ غربَ (بري سيكون لديه أدنى اهتمام بالمغامرات |
Mágica e repleta de aventuras. | Open Subtitles | ساحرة، وحافلة بالمغامرات! |