"بالمقلوب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao contrário
        
    • cabeça para baixo
        
    • do avesso
        
    • invertido
        
    • de cabeça para
        
    • pernas para o ar
        
    • trás para a frente
        
    • de pernas
        
    A viagem para cima é linda, é como ver o Google Earth ao contrário. TED كانت رحلة الصعود جميلةً. تشبه نوعا ما جوجل إيرث بالمقلوب.
    Diz-me tu. Este rádio é russo, tudo funciona ao contrário. Open Subtitles هذا الراديو روسي أزرار الأتصال فيه تعمل بالمقلوب
    E Roma escrito ao contrário é amor Open Subtitles و تلفظ كلمة تيجرين بالمقلوب على أنها نيرجيت
    Gosto de me pendurar de cabeça para baixo de olhos vendados, desmontar a minha arma e voltar a montá-la... antes de começar a sangrar do nariz. Open Subtitles أحب أن أعلق نفسي بالمقلوب و أفك أجزاء مسدسي قبل أن يخرج الدم من أنفي
    Estava só a lembrar-me que esta manhã tinha vestido a minha camisola do avesso. Open Subtitles أَتذكّرُ أنني بالصدفة وضعت قميصي بالمقلوب هذا الصباح
    Enigma das árvores, residente invertido da noite. Open Subtitles لغز الأشجار ؟ الحارس الليلي الجالس بالمقلوب
    Consegue pairar, voar para trás, até de pernas para o ar. TED بإمكانه الرفرفة إلى أعلى، والطيران إلى الخلف، وحتى الطيران بالمقلوب.
    Com isto presente, uma forma como podemos começar é trabalhar de trás para a frente, a partir dos três defeitos que te podem afastar da corrida. TED مع أخذ ذلك بعين الاعتبار، هنالك طريقة واحدة للبدء هي بالعمل بالمقلوب من الأعطال الثلاث التي من الممكن أن تطيح بك في السباق.
    Está a ler o jornal ao contrário. Quer dizer que estou melhor que "bem". Open Subtitles بما أنك تقرأ صحيفتك بالمقلوب فالمعنى أن هذا سيكون أفضل من جيد
    Porque se olhar pelo retrovisor, vê tudo ao contrário. Open Subtitles لأنك إن نظرت بتلك المرآة كل شيء يظهر بالمقلوب
    Para que saibam que estão entre pares, talvez opere do canto, pendurado ao contrário, como um morcego. Open Subtitles ربما سأديره من الزاوية معلقاً بالمقلوب كالخفاش اللعين
    Mas quando ela foi pendurada ao contrário a gravidade provocou a rotura das veias drenando o sangue da vítima. Open Subtitles لكن عندما علقت بالمقلوب الجاذبية سببت إنفجار الأوعية الدموية وإستنزف دم الضحية
    A não ser que esteja a usar os sapatos calçados ao contrário... e nos esteja a fazer de parvos. Open Subtitles ما لم يكن يرتدي حذائه بالمقلوب ويجلبنا لمطاردة ساذجة
    Estás a tocar ao contrário, não estás? Open Subtitles أنت تحمل هذه بالمقلوب أليس كذلك ، يا رجل؟
    Tudo está ao contrário. Devia ter avisado que viria, Mal. Open Subtitles كل شيء هنا بالمقلوب كان عليك اخباري قبل أن تأتي
    Sim, eu lembro-me de ter ouvido que se meteres o código ao contrário no... multibanco, alerta automaticamente a polícia. Open Subtitles أعلم. أتذكّر أنّي سمعتُ عند إدخال الرقم بالمقلوب في الصرّاف الآليّ فذلك يُنذر الشّرطة تلقائياً.
    E quero dizer "racional", que tenha sido ao contrário. Open Subtitles و بكلمة ترجيحا أقصد منطقيا الأمر بالمقلوب
    - Chama-se Homer J. Simpson, chefe. - Está a ler de cabeça para baixo. Open Subtitles إنه هومر جي سيمبسون يارئيس أنت تقرأة بالمقلوب
    Tanto quanto percebo, estavam a tentar voar através daquele celeiro, de cabeça para baixo. Open Subtitles على ما أعتقد , لقد كانا يحاولان أن يطيرا خلال الحظيرة بالمقلوب
    Estavas bêbada, a dizer palavrões e a tua blusa estava do avesso. Open Subtitles وكنتِ تصرخين, وكنتِ ترتدين قميصكِ بالمقلوب
    "Tenho uma gravata igual à sua, mas com o padrão invertido." Open Subtitles لدي نفس ربطة عنقك إلا أنها بالمقلوب
    E pare de tentar ler coisas na minha secretária de pernas para o ar. Open Subtitles وتوقفي عن قراءة الأشياء بالمقلوب من على مكتبي
    A inscrição completa das estelas, ...deve ser lida de trás para a frente, dizendo-nos... Open Subtitles في الواقع ينبغي قراءة الكلمة التي علي الحجر بالمقلوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus