"بالملاريا" - Traduction Arabe en Portugais

    • com malária
        
    • por malária
        
    Comparem isso com esta mulher do Uganda. "Encontrei uma amiga de há muitos anos "cujo filho estava doente, com malária. TED قارنوا هذا مع هذه المرأة من أوغندا كنت أسير فالتقيت بصديقة قديمة " و كان طفلها مريضا بالملاريا
    Perguntam às pessoas em partes do mundo com malária: "O que acha da malária?" TED فعندما سألوا الناس في المناطق المتأثرة بالملاريا عن موقفهم من هذا المرض
    Sabem, não tem realmente qualquer valor para uma família com malária, tirando prevenir a malária. TED فهي تؤدي دورًا وقائيًّا وبالتالي لا تساعد العائلات المصابة بالملاريا
    E pergunto-me se foi assim que as pessoas no mundo com malária pensaram nestas redes assim que as receberam. TED ربما شابه هذا الموقف موقف سكان المناطق المصابة بالملاريا من الناموسيات عند استلامها
    Agora enfrentamos muitos desafios quando se trata de combater a malária, mas um dos problemas que temos é encontrar as pessoas que estão infetadas por malária. TED نواجه الآن تحديات كثيرة عندما نتعامل مع الملاريا، أحد المشاكل لدينا هي بحثنا عن أشخاص مصابين بالملاريا من الأساس.
    por vezes, adoecia com malária e nem sempre sabia de onde viria a nossa refeição seguinte. TED كنت في بعض الأحيان أمرض بالملاريا ولم أكن أعلم كيف ستتوفر الوجبة التالية.
    As pessoas que estão frequentemente infetadas com malária aprendem a lidar com ela. TED الناس التي تصاب بالملاريا مراراً تعلموا كيف يتعاملون معه
    Pode dizer-me se estou com malária ou não. TED فيمكنها أن تخبرني إن كنت مصابًا بالملاريا أم لا.
    As pessoas que estavam infetadas com malária eram significativamente mais atraentes do que as pessoas não infetadas. TED الأشخاص الذين أصيبوا بالملاريا هم أكثر جاذبية للبعوض من الأشخاص السليمين.
    Imaginem um adesivo que usamos na pele que deteta no nosso suor se estamos infetados com malária, através da mudança de cor. TED تخيل قطعة قماش ترتديها فوق جلدك ستتمكن من فحص عرقك عندما تكون مصاباً بالملاريا ويتغير لونها.
    Ou uma coisa, talvez um pouco mais técnico: um "smartwatch" que nos alerte quando estivermos infetados com malária. TED أو شيئاً أكثر تطوراً من هذا، ربما: كالساعة الذكية التي، تقوم بتنبيهك عندما تكتشف أنك مصاب بالملاريا.
    As clínicas estão cheias de pessoas com malária. TED عيادات مليئة بالمرضى المصابين بالملاريا.
    Temos 1 2 mil homens no continente com malária. Open Subtitles أكثر من 12 ألف من رجالنا بالجزيرة مصابين بالملاريا
    Não quero saber se é interessante. Não o vais infectar com malária. Open Subtitles لا أبالي كم هذا مشوقاً لن تقوم بإصابته بالملاريا
    Mas também quero curar o cancro ao infectar um tipo com malária para ganhar uma aposta de 50 dólares. Open Subtitles لكنّي أيضاً كنتُ لأرغب بتجربة معالجة السرطان بإصابة مريض بالملاريا لأربح رهاناً بخمسين دولاراً
    Acho que as pessoas em partes do mundo com malária devem pensar na malária como aqueles de nós que vivem em zonas temperadas pensam numa constipação ou numa gripe. TED ولذا أعتقد أنّ سكان المناطق المتأثرة بالملاريا ينظرون إلى المرض كما ننظر نحن سكان المناطق المعتدلة إلى الزكام والأنفلونزا
    Mas não é assim que as pessoas com malária pensam na malária. TED ولكنّ للمصابين بالملاريا رأيًا آخر
    Assina aqui para o tratar com malária. Open Subtitles أحتاج توقيعكِ لأباشر العلاج بالملاريا
    É realmente incrível. Quando fazemos isto, descobrimos que estes cães dizem-nos corretamente quando alguém está infetado com malária, 81% das vezes. TED (ضحك) ولكنه أمر رائع للغاية، وعندما نفعل ذلك، ما نجده هو أن هذه الكلاب تستطيع أخبارنا بكل دقة وصحه في حال كان الشخص مصاباً بالملاريا بنسبة 81٪ في أغلب الأحيان.
    Ainda acho que se fosse e o tivesse infectado com malária... Open Subtitles {\pos(192,210)}،لكنّي ما زلتُ أقول لو كانت كذلك فإصابته بالملاريا...
    Três dessas meias foram usadas por crianças que não estavam infetadas, e apenas uma das meias foi usada por uma criança infetada por malária. TED الآن، توجد ثلاثة جوارب تعود لأطفال غير مصابين بالملاريا داخل الوعاء، وجورب واحد فقط يعود لطفل مصاب بالملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus