Se não confiais no rei, então ao menos confiais em mim? | Open Subtitles | إذا كنت لا تثق بالملك فهل ستثق بي على الاقل؟ |
"A minha vida é uma porcaria porque eu vivo sob um tirano" também conhecido como rei Jorge. | TED | حياتي بائسة لأنني أعيش في ظل طاغية، أيضاً معروف بالملك جورج. |
Pelo rei Solomon, o juramento que nenhum espírito pode quebrar. | Open Subtitles | أقسم بالملك سليمان سيد الجن الذى لا يخلف أحد قسمه |
Foram entretidos hora e meia pelo rei Shahdov na "Surpresa da noite" de Ann Kay. | Open Subtitles | على مدار ساعة ونصف تمتعت بالملك شادوف من آن كاي حياة حقيقية من حفلة عبارة عن مفاجئة |
Um dia capturei o próprio rei Brian, e ele me deu o ouro, embora eu não precisasse dele. | Open Subtitles | ذات مرة أمسكت بالملك بريان نفسه؛ وأعطاني الذهب؛ على الرغم من أني لا أحتاجه |
Vence o desafio e conhece o rei! Quem tem o coração de um leão? | Open Subtitles | اهزم آلة التحدى و التقى بالملك من منكم لديه قلب أسد ؟ |
Quando vir o rei, vou explicar-lhe que tudo isto da guerra é um grande mal entendido. | Open Subtitles | . عندما التقي بالملك , سأوضح له هذا . كل هذه الحرب ما هي الا سوء تفاهم |
Agora está velho, e assim é chamado de 'rei Secreto'. | Open Subtitles | والآن تقدم فى العمر لذا سمى بالملك السرى |
- E tu, Brunhild... aceitas o meu rei como teu marido legal e senhor? | Open Subtitles | وهل تقبلين يا برونهيلد بالملك كزوجك ومولاك الشرعي؟ |
Ele me apontou com a sombrinha e chamou-me de velho rei. | Open Subtitles | لقد بدأ بضربي بالمظلة ودعني بالملك القديم |
O líder de um bando de feiticeiros renegados que juraram derrubar o rei. | Open Subtitles | زعيم عصابة السحرة المتمردين وعد بالإطاحة بالملك |
Estava no comando para colocar o Rada'han no rei? | Open Subtitles | لقد كنت مسؤولا عن تثبيت "رداهان" بالملك ؟ |
Mesmo que isso signifique o derrube do próprio rei e não apenas do seu Conselho maldito? | Open Subtitles | حتى لو تطلب الأمر بالإطاحه بالملك نفسه وليس فقط مجلسه الشرّير؟ |
Embora eu ame e confie no rei absolutamente e sei que ele sempre me tratará com toda a justiça e misericórdia não posso dizer o mesmo de alguns dos seus conselheiros. | Open Subtitles | على الرغم من أنني اضع ثقتي المطلقة بالملك وأعرف انه سيعاملني بعدل دائما |
Ele e o seu bando de renegados ameaçaram derrubar o rei. | Open Subtitles | أعلم أنه ساحر، وهو وعصابته من المرتدين يقوموا بالتهديد بالأطاحة بالملك |
O seu único filho legítimo tornou-se rei Eduardo VI aos nove anos de idade. | Open Subtitles | أصبح ابنه الشرعي والوحيد ملكا وسمي بالملك ادوارد السادس وهو في سن التاسعة |
Perdi a confiança do rei João. | Open Subtitles | لقد فقدت ثقتي بالملك جون لكنه ربما سينصت إليك |
Eu fodi o maldito rei Erotik, e agora deve haver uma grande guerra... e minha mulher está furiosa. | Open Subtitles | لقد أفسدت علاقتي بالملك " إيروتيك " بشدة وربما الآن ستجري حرب عظيمة وزوجتي ستغضب بشدة |
Abram alas para a dança oficial do rei e da rainha. | Open Subtitles | أرجوكم أفسحوا المجال للرقصة الرسمية بالملك والملكة |
Sabes que nos lembras o jovem rei do filme? | Open Subtitles | أتعرف إنك تذكرنى بالملك الصغير فى الفيلم؟ |
Só precisamos de ligar ao King. Dizer-lhe que está tudo bem. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك ونخبره ان كل شئ على ما يرام |