Já agora... procedeste bem com os puzzles que te enviei! | Open Subtitles | بالمناسبة لقد أحسنت في حل الألغاز التي بعثتها لك |
Já agora, mostrei à Andy algumas fotos de álbuns antigos. Ela adorou as fotos do teu terceiro aniversário. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد عرض على آندي بعض من صور العائلة القديمة لقد استمتعت حقاً بيوم ميلادك الثالث |
Já agora, o Ross deixou um caixote com tralha tua. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد أحضر روس صندوق به متعلقاتك |
A propósito... eu te trouxe uma coisa, como... um agradecimento pela visita. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد أحضرت لك شيئا كشكر على الجولة إنه إحدى كتبي |
A propósito, ouvi dizer que foste brilhante lá dentro. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد سمعت أنك كنت ممتازاً في الداخل |
A propósito, vi uma estrela cadente. E atrasas-te todos os dias. Desculpa, PJ, tenho de me concentrar. | Open Subtitles | ..ـ بالمناسبة لقد رأيت شهاب ـ وأصبحت تتأخر يومياً ، آسف ولكنك يجب ان تركز |
Por falar nisso, destruí todas as tuas almofadas. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد قضيت على كل دمى وساداتك تقريبا |
Já agora, encontrámos ainda nos bolsos das suas calças os 5 mil dólares que você roubou da loja. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد وجدنا ال 5000 دولار التي سرقتها من هذا العمل في جيب بنطالك الجينز |
- Do qual eu gostei muito, Já agora. | Open Subtitles | الذي .. بالمناسبة لقد تمتعت بمشاهدته كثيرا |
Já agora, reparei que o prazo da sua subscrição da Heaven está a acabar. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد دونت ملاحظة على اشتراكك في الجنة أنه سيتم طيه |
- Podemos fazer-nos à estrada às 18h. Já agora, encontrei as minhas velhas galochas. | Open Subtitles | وبعدها نكون في الطريق الساعة السادسة بالمناسبة, لقد وجدت عدتي القديمة للصيد |
Já agora, escreveste o título ligeiramente mal. | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد تهجأت العنوان خطأ قليلاً. |
Já agora, tirei o bloqueio da TV e fartei-me de ver pornografia. | Open Subtitles | بالمناسبة .. لقد عطلت رقاقة -في وشاهدت الكثير من الأفلام الإباحية |
É só até ter a minha licença de correctora de imóveis. E Já agora, deixei de fumar. | Open Subtitles | فقط إلى أن أحصل على رخصة عقاري، و بالمناسبة لقد توقفت عن التدخين |
Já agora, convidei o resto da banda para vir cá ter. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد دعوت بقية الفرقه للحظور معنا |
A propósito, foi eficaz o que fizeram ao meu irmão. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد قمتم بعمل رائع مع أخي فهو ميت تماماً بأسفل هناك |
Oh, A propósito... pedi um Ripple Blanc de 84 para você, foi recomendação da casa. | Open Subtitles | بالمناسبة,لقد طلبت ريبل بلانك 84 من أجلك كما أمرت |
- A propósito. Vi uma grande ideia para presentes de Natal na farmácia. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد رأيت أفضل هدية كريسماس عند الكيميائي |
A propósito, disse ao médico que já paraste. | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد أخبرت الطبيب أنكِ توقفتى عن ارضاعهما, صح؟ |
A propósito, mudei de nome, ele já não é Tony. | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد غيرت أسمي لم يعد أسمي طوني لم يعد؟ |
Por falar nisso, estiveste muito bem na cirurgia. Falaste em três línguas. | Open Subtitles | و بالمناسبة لقد كنتِ مذهلة في الجراحة تحدثتِ ثلاث لغات |