A propósito, o que mais faz o teu chefe para além de estupro e assassinato? | Open Subtitles | بالمناسبة , ما الذي فعله رئيسكم بجانب الاغتصاب والقتل ؟ |
A propósito, vamos precisar do cheque para a igreja. | Open Subtitles | بالمناسبة ما نزال نحتاج هذه الحوالة من أجل الكنيسة |
A propósito, o que se passou com os meus três patetas? | Open Subtitles | بالمناسبة , ما الذي حدث لهؤلاك الثلاثة ؟ |
A propósito, que fazias tu naquela garagem? O quê? | Open Subtitles | بالمناسبة ما الذي كنت تفعله هناك في موفف السيارات من البداية؟ |
A propósito, a que velocidade voa? Não sei. | Open Subtitles | ـ بالمناسبة, ما هي سرعة طيرانك؟ |
DIRECÇÃO DE RECURSOS HUMANOS A propósito, como festejam o Dia de Colombo? | Open Subtitles | بالمناسبة ما هي سياستك في يوم "كولومبس"؟ |
A propósito, não é pó. | Open Subtitles | ... بالمناسبة , ما نفخه في عينيك لم يكن غبـاراً |
A propósito, qual é o seu negócio? | Open Subtitles | بالمناسبة ما هو عملك؟ صراف؟ |
A propósito, qual é a história deles? | Open Subtitles | بالمناسبة ما هي قصتهم؟ |
A propósito que dia é hoje? | Open Subtitles | بالمناسبة ما تاريخ اليوم ؟ |
A propósito, como está o teu telefone? | Open Subtitles | بالمناسبة ما وضع هاتفك؟ |
- A propósito, o que estou a fazer aqui é a obra-prima que fez com que o Instituto de Culinária me aceitasse, está bem? | Open Subtitles | بالمناسبة ما أطبخهُ هنا هي تحفتي التي كانت سبب قبولي الى مؤسسة (فنون الطبخ), حسناً؟ |
E A propósito, para quem é a carrinha? | Open Subtitles | بالمناسبة ما الذي بالفان ؟ |
A propósito, qual era a urgência para falar com o Harvey antes de mim? | Open Subtitles | بالمناسبة ما الشيء الذي كان مهما هكذا لجعلك ترى (هارفي) قبل المجيء لرؤيتي؟ |
A propósito, isso é para quê? | Open Subtitles | بالمناسبة, ما الغرض من هذه؟ |
A propósito, o que faz a Rowena com a Amara? | Open Subtitles | بالمناسبة, ما الذي كانت تفعله (روينا) مع (أمارا)؟ |