"بالمناسبة ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • A propósito
        
    A propósito, o que mais faz o teu chefe para além de estupro e assassinato? Open Subtitles بالمناسبة , ما الذي فعله رئيسكم بجانب الاغتصاب والقتل ؟
    A propósito, vamos precisar do cheque para a igreja. Open Subtitles بالمناسبة ما نزال نحتاج هذه الحوالة من أجل الكنيسة
    A propósito, o que se passou com os meus três patetas? Open Subtitles بالمناسبة , ما الذي حدث لهؤلاك الثلاثة ؟
    A propósito, que fazias tu naquela garagem? O quê? Open Subtitles بالمناسبة ما الذي كنت تفعله هناك في موفف السيارات من البداية؟
    A propósito, a que velocidade voa? Não sei. Open Subtitles ـ بالمناسبة, ما هي سرعة طيرانك؟
    DIRECÇÃO DE RECURSOS HUMANOS A propósito, como festejam o Dia de Colombo? Open Subtitles بالمناسبة ما هي سياستك في يوم "كولومبس"؟
    A propósito, não é pó. Open Subtitles ... بالمناسبة , ما نفخه في عينيك لم يكن غبـاراً
    A propósito, qual é o seu negócio? Open Subtitles بالمناسبة ما هو عملك؟ صراف؟
    A propósito, qual é a história deles? Open Subtitles بالمناسبة ما هي قصتهم؟
    A propósito que dia é hoje? Open Subtitles بالمناسبة ما تاريخ اليوم ؟
    A propósito, como está o teu telefone? Open Subtitles بالمناسبة ما وضع هاتفك؟
    - A propósito, o que estou a fazer aqui é a obra-prima que fez com que o Instituto de Culinária me aceitasse, está bem? Open Subtitles بالمناسبة ما أطبخهُ هنا هي تحفتي التي كانت سبب قبولي الى مؤسسة (فنون الطبخ), حسناً؟
    E A propósito, para quem é a carrinha? Open Subtitles بالمناسبة ما الذي بالفان ؟
    A propósito, qual era a urgência para falar com o Harvey antes de mim? Open Subtitles بالمناسبة ما الشيء الذي كان مهما هكذا لجعلك ترى (هارفي) قبل المجيء لرؤيتي؟
    A propósito, isso é para quê? Open Subtitles بالمناسبة, ما الغرض من هذه؟
    A propósito, o que faz a Rowena com a Amara? Open Subtitles بالمناسبة, ما الذي كانت تفعله (روينا) مع (أمارا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus