"بالمهام" - Traduction Arabe en Portugais

    • tarefas
        
    • missões
        
    Tem havido também a atualização de tarefas, como as dos advogados e médicos e outros, que têm aumentado as exigências das nossas capacidades cognitivas. TED لقد كان أيضا الارتقاء بالمهام مثل المحامي والطبيب وما يكون لك التي جعلت المتطلبات في الكليات المعرفية لدينا.
    Não temos compromisso com tarefas que levariam mais de uma vida de compromisso. TED ليس لديك ذلك الالتزام بالمهام التي تتطلب وقتا طويلا لكي تتعهد بها.
    Nas tarefas frequentes, de alto volume, as máquinas vão ser cada vez mais inteligentes. TED فيما يتعلق بالمهام المتكرره، ذات الحجم الكبير فإن الآلات تزداد ذكاءاُ أكثر فأكثر
    Culpa minha. Tenho lhe dado missões impossíveis. Open Subtitles إنه خطأي أنا أنا الذي ظللت أكلفك بالمهام المستحيلة
    Estavam a realizar uma das suas chamadas missões de treino, não? Open Subtitles , حسناً , لقد كانوا بالخارج لما تدعينه بالمهام التدريبة أليس كذلك ؟
    Em breve, teremos novos recrutas e vocês serão entregues ao Comandante, para que vos atribua missões, e serão chamados homens da Patrulha da Noite, mas serão tolos se acreditarem. Open Subtitles قريباً، سيصل إلينا مجندون جدد وأنتم ستعرضون على اللورد القائد ليكلّفكم بالمهام
    Se os seres humanos não podem explicar-se a si mesmos, as tarefas não são rotinas e pensa-se estarem fora de alcance. TED ولكن إذا لم يستطع البشر التعبير عن أنفسهم، فتسمى هذه بالمهام غير الروتينية ويعتقد بأنها صعبة الأتمتة.
    14 horas até a tripulação deixar de ser capaz de realizar tarefas básicas. Open Subtitles أربعة عشر ساعة من الآن الطاقم لن يكونوا قادرين على القيام بالمهام الأساسية
    Acho que não é política da escola ter alunos a fazer estas tarefas. Open Subtitles بجدّية، لا اعتقد انها سياسة المدرسة بأن يقوم الطلاب بالمهام الروتينيه
    Catorze horas até que a tripulação já não possa executar tarefas básicas. Open Subtitles أربعة عشر ساعة من الآن الطاقم لن يكونوا قادرين على القيام بالمهام الأساسية
    Vão ser educadas, vão fazer as vossas tarefas. Vão ouvir quando falam convosco. Open Subtitles وستقومون بالمهام المنزلية وسوف تصغون عندما يتم التحدث معكم
    Eu sei que os homens não são tão habilidosos em múltiplas tarefas, mas preciso que verificar os dados. Open Subtitles حسناً ،، أعلم أن الرجال ليسوا معروفينَ بقدرتهم على القيام بالمهام المتعددة لكنني أحتاجُ حقاً أن أتفقدَ تاريخَ بذلتكَ
    Há inúmeros bons polícias por aqui, que começaram a fazer pequenas tarefas. Open Subtitles رائع. أوَتعلم ، يوجد العديد من الشرطيين الجيّدين هنا الذين بدأوا مهنتهم بالقيام بالمهام الوضيعة.
    Porquê incomodar-se com tarefas mundanas administrativas? Open Subtitles لم عساك ترهق ذاتك بالمهام الادارية الشاقة ؟
    Além das tarefas domésticas, posso ajudar no campo. Open Subtitles وبالإضافة الى المهام الداخلية اثق بأنني قادرة على المساهمة بالمهام الخارجية
    Posso ver o passado dele. missões da Marinha para embaixadas. Sim. Open Subtitles يمكن ذلك بعمل كشف بالمهام التي قام بها للسفارة - نعم -
    Atribuições de missões são da responsabilidade do Batman. Open Subtitles إنّ (بات مان) هو مَنْ يتولى التكليفُ بالمهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus