"بالميدان" - Traduction Arabe en Portugais

    • no terreno
        
    • em campo
        
    • praça
        
    • no campo
        
    Se eu conseguir a promoção, não andarei tanto no terreno. Open Subtitles لو حصلت على هذه الترقية لن أكون بالميدان كثيرا
    Se conseguiram passar tão facilmente, imaginem os traficantes que enfrentarão no terreno. Open Subtitles إذا أمكنكم التسلل خلسة فكذلك يسع المهربين من ستعملون ضدّهم بالميدان
    Temos os nossos melhores homens no terreno e eles vão fazer tudo o que puderem para salvar a vida do seu marido. Open Subtitles أفضل رجالنا متواجدون بالميدان وسيفعلون كل ما باستطاعتهم لإنقاذ حياة زوجك
    Trabalho com quem você quiser, aqui ou em campo. Open Subtitles سأفعل كل ما تريدونه سواء هنا او بالميدان
    Investiguem os edifícios em volta da praça e tragam fatos para procurar a carteira nos caixotes e contentores do lixo. Open Subtitles إفحص البنايات وبما يحيط بالميدان وأحصل على مهمة لتفتيش مبنى الأزياء، وبراميل الزبالة لمحفظتها
    Wallace parece ótimo no noticiário das 6, mas não consegue isso no campo. Open Subtitles والاس يبدو رائعة فى نشرة السادسة لكنة لا يستطيع قيادة حصان بالميدان
    Não posso andar sempre no terreno. Então. Open Subtitles انظرى ، لا يمكننى ان اكون بالميدان دائما ، أعنى ..
    Nunca andou no terreno, mas quer andar agora? Open Subtitles إذن لم يكن بالميدان سابقا لم يريد ذلك الان؟
    Imaginem 100 sistemas no terreno. Open Subtitles فلنتخيل إذا وضعنا، لا أدري، 100 آلي بالميدان
    Entretanto, queremos pôr mais indivíduos no terreno. Open Subtitles بالوقت الحالي‎, نريد وضع المزيد من عيناتك بالميدان
    É inteligente, mas é um burocrata, não trabalha no terreno. Open Subtitles ليس رجل جيدا بالميدان استطيع ان اجعل عميلي يضغط اكثر عليه اكثر
    Aguardo confirmação do nosso tipo no terreno, mas, em breve deve surgir. Open Subtitles في انتظار التأكيد من رجلنا بالميدان ينبغي أن تصل المعلومة في أيّ وقتٍ الآن
    É a experiência no terreno, ela não a tem. Open Subtitles إنه بشأن الخبرة بالميدان , وهي ليس لديها شيء
    Porque, no terreno, não podem escolher quando e onde. Open Subtitles ،لأنه خارجًا بالميدان لن يواتيكم فرصة إختيار الأوان والمكان
    Parece que isto será da responsabilidade da sua equipa no terreno. Open Subtitles متوقف على الفريق الذي بالميدان
    Olha, vou pôr todos os agentes disponíveis no terreno. Open Subtitles اسمعى, نحن نضع كل عميل متاح بالميدان
    Algo ensinado aos soldados, evita deixar vestígios em campo. Open Subtitles امر يعلموه للجنود لتفادي ترك اثار بالميدان انهم ينزعون العقب
    Mas desta vez vão estar em campo comigo. Open Subtitles -عدا ذلك أنتم ستكونون معيّ بالميدان -نحنُ
    E ainda está em campo a comandar tropas. Open Subtitles ومازال بالميدان يأمر القوات ...
    Sr., os meus informadores dizem-me que o momento mais crítico será quando o cortejo do Lamarque passar pela praça. Open Subtitles عملائى أخبرونى بساعة الصفر00 حين تمر جنازة "لامارك" بالميدان
    Instantes depois, o Harold deu consigo, a correr através da praça... em direcção ao telefone público mais próximo. Open Subtitles (خلال حظات وجد (هارولد نفسه يركض بالميدان متوجهاً لأقرب هاتف عمومي
    És tu que está no campo, e tu és o melhor. Open Subtitles انت الشخص الذي بالميدان وانت الأفضل
    Frank Moses nunca foi analista e nunca trabalhou no campo. Open Subtitles سيدي! (فرانك موسى) لم يكن أبداً هدفاً لم يعمل بالميدان مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus