"بالمُناسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • propósito
        
    • Já agora
        
    • Aliás
        
    • Por falar nisso
        
    A propósito. Como é que saíram da sala da caldeira? Open Subtitles بالمُناسبة يا شباب، كيف خرجتم من حُجرة الغلّايات ؟
    Onde, a propósito, capturaste o dos mais procurados por eles. Open Subtitles حيث قبضت بالمُناسبة على واحدٍ من أبرز المطلوبين لديهم.
    - Não mais do que eu, a propósito. Open Subtitles ليس أكثر مما أعشقكِ أنا ، بالمُناسبة وداعاً
    Já agora, caso estejas interessado, eu não estou grávida. Open Subtitles بالمُناسبة ، فى حالة كُنتَ مُهتماً، أنا لستُ حاملاً.
    Já agora, vou contratar a tua filha, e dar-lhe uma abébia. Open Subtitles و بالمُناسبة سأضمّ إبنتك و من ثمّ سأعطيها عظمتي
    Aliás, tu nem foste convidado para o Combine. Open Subtitles بالمُناسبة ، أنت لم تتم دعوتك قط إلى المُسكر
    Por falar nisso, belo visual. Open Subtitles لبس جيد , بالمُناسبة.
    A propósito, asseguramos que mais ninguém os volte a incomodar. Open Subtitles بالمُناسبة ، سنحرص على ألا يُزعِجُكما أحداً مُجدداً
    A propósito, o comunicador funciona muito bem. Open Subtitles بالمُناسبة نظام الإتصال الداخلي يعمل بشكل رائع.
    - Um trabalho que, a propósito, eu odeio. Open Subtitles حبيسة دون فرار ، مُهمة ، بالمُناسبة ، أمقتها حقاً
    Estou a limpar a tua porcaria, a propósito, por isso se não te importares. Open Subtitles أنا أنظف فوضاك بالمُناسبة لذا ، إذا لم يكُن لديك مانع
    Sei que já montámos o cronograma, e agradeço-te muito, a propósito. Open Subtitles أعلم أنّنا قد غيّرنا جدول الزيارات سَلَفاً و أشكركِ كثيراً مرّة أخرى ، بالمُناسبة
    A propósito, convenci o Joe a não pular da ponte. Open Subtitles و بالمُناسبة لقد اقنعت (جو) بالنزول من على الجسر
    A propósito, preciso que estejas em casa às 17 horas, amanhã, para a cerimónia do meu prémio. Open Subtitles أوه، بالمُناسبة أحتاجك غداً بالبيت الساعة الـ5... لمراسم تكريمي...
    A propósito, tivemos outro salto na medição minuto-a-minuto. Open Subtitles و بالمُناسبة... .... سوف تكون لدينا مُفاجئات من الحين للأخر.
    Como está esse tipo, a propósito? Open Subtitles كيف حالُ ذلك الشخص ، بالمُناسبة ؟
    A propósito, a sra. Madison tem um motorista de limousine? Open Subtitles بالمُناسبة ، هل لدىّ السيدة (ماديسون) سائق ليموزين ؟
    Parabéns por isso, a propósito. Open Subtitles تهانيّ على ذلك الأمر بالمُناسبة
    Correu bem, Já agora. Ao que parece. Open Subtitles لقد جرى الأمر بشكل جيد بالمُناسبة كما هو واضح
    - Excelente nome, Já agora. Open Subtitles ـ إسم رائع ، بالمُناسبة ـ شكراً لك
    Já agora, não tens leite. Open Subtitles لقد نفذ لديكِ الحليب بالمُناسبة
    Aliás, o Ralph também está bem. Open Subtitles وكذلك (رالف) بالمُناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus