Sabe, é mais fácil fazer geleia do que vinho. | Open Subtitles | أتعرفين من الأسهل صنع حلوى العنب مقارنة بالنبيذ |
Eu imaginei andar a cavalo com uma pequena sacola de vinho, sabes? | Open Subtitles | لقد تخيلت الركوب علي ظهر حصان بحقيبة مليئة بالنبيذ تعلمين ؟ |
Se sair excitado pelo vinho, e pensamentos selvagens. | Open Subtitles | اذا ذهبت اٍلى النار بالنبيذ و بالأفكار الجامحة |
Dez anos na Terra Santa mordidos por cobras e mosquitos massacrados por selvagens, envenenados por mau vinho inferiorizados pelas mulheres, a apodrecer com febre tudo para a glória de Deus. | Open Subtitles | عشرة سنوات في الأرض المقدسة أُصاب بعض الأفاعي والذباب اذبح من قبل الهمج واسمم بالنبيذ السيئ |
Subiu-lhe o vinho à cabeça e pôs as mãos onde não devia. | Open Subtitles | لقد بدأ يشعر بالنبيذ وكل شىء أخر يضع عليه. |
Mas estava a contar-me o que te tinha sucedido. Foi o resultado de vinho a mais. | Open Subtitles | إذا كنت تخبرني كيف بدأ ذلك هذا بسبب الأفرط بالنبيذ |
Não lhe ligues. Dá-me o vinho. Deixa-me ver o que consigo fazer com o vinho. | Open Subtitles | لا تهتمي به ، أعطيني النبيذَ دعيني أرى ما يُمْكِنُ عمَله بالنبيذ |
Esteve a marinar numa mistura de vinho branco, brandy e sementes de funcho. | Open Subtitles | لقد نقعته بالنبيذ الأبيض و البراندي و بحبوب الفينيل |
Agora, traz-me uma bebida... e não sejas esquisito com o vinho. | Open Subtitles | الآن اجلب لي صودا النبيذ، ولا تبخل بالنبيذ |
Quando se fala de vinho não há quem perceba mais do que eu! | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بالنبيذ فانا اعرف كل شئ عنه |
A fonte mágica que jorra vinho, mulheres e coisa e tal. | Open Subtitles | النافورة السحرية تتدفّق بالنبيذ بلا توقّف، النساء و |
Vocês não trouxeram vinho, ainda bem. Demasiadas pessoas trazem vinho. | Open Subtitles | أوه أنظرو لم تجلبا نبيذ جيد الكثير من الناس يأتون بالنبيذ |
E quando já for tarde E o vinho ensopar a modéstia | Open Subtitles | أيها المتأخر المتواضع إستعد أن تهدأ بالنبيذ |
- Gostas de sumo concentrado? A minha mãe põe o vinho no frigorífico e uma garrafa chega a durar três meses. | Open Subtitles | ما أراه أن أمي تحب أن تحتفظ بالنبيذ في البراد حتى يمكن شربه بعد ثلاثة أشهر |
Pode ser vinho, porque Jesus bebeu-o, mas, se não for vinho, eu não bebo. | Open Subtitles | لا بأس بالنبيذ لأن المسيح شربه لكن إي شيء غير النبيذ لا أشربه |
Essas coisas são espetaculares. Só temos de dizer que foram ótimos e temos vinho branco à borla a noite toda. | Open Subtitles | علينا فقط التقدم من الجميع والقول إنهم كانو رائعين لنحظى بالنبيذ الأبيض المجاني طوال الليل |
Misturem areia com cidra e a lã com o vinho | Open Subtitles | أخلطوا الرمل بشراب التفاح والصوف بالنبيذ |
Durante quanto tempo o nódulo linfático fica a marinar no vinho tinto? | Open Subtitles | إذاً .. كم من الوقت يجب أن أترك نسيج العقدة اللمفاوية يتخلل بالنبيذ الأحمر؟ |
Sabes, as pessoas que conhecem vinho podem dizer se é o sabor é bom, cheirando a rolha. | Open Subtitles | تعرفين ، الأشخاص الخبراء بالنبيذ يستطيعون إخبارك إن كانت نكهة النبيذ جيدة من خلال شم سُدَادة الفلين |
Estas pessoas com caravana têm copos especiais só para o vinho. | Open Subtitles | أناس المنازل المتنقلة هؤلاء لديهم كؤوس خاصة بالنبيذ فحسب |