"بالنتائج" - Traduction Arabe en Portugais

    • os resultados
        
    • resultado
        
    • consequências
        
    • aos resultados
        
    • resultados em
        
    Ligo-lhe daqui a uns dias com os resultados. Obrigado. Open Subtitles حسناً ، انتهينا ، سأهاتفك بعد أيام بالنتائج
    E quando fazemos isso, os resultados muitas vezes surpreendem-nos. TED وعندما نفعل ذلك، غالبًا ما سنتفاجأ بالنتائج.
    Depois do Reyna tomar a segunda cura, ele veio aqui contar-nos os resultados. Open Subtitles بعد ان اخذ الجزء الثانى اتى هنا كى يخبرنا بالنتائج
    Eu tenho que ter certeza que haverá a votação, não de manipular o resultado. Open Subtitles مسئوليتي هي أن يكون التصويت عادلاً وليس التلاعب بالنتائج
    Eu não gosto do resultado nem mesmo quando Deus brinca de Deus. Open Subtitles انا لست سعيدا بالنتائج حتى عندما يتصرف الرب وفق طرقه
    Tenho consciência do que fiz e vou aceitar as consequências. Open Subtitles ما كنت سأفعل ما فعلته مالم أكن لأرضي بالنتائج
    Esse componente é que não podemos estar ligados aos resultados. TED ان ذلك المكون اننا لا نستطيع أن نرتبط بالنتائج
    Estou orgulhoso dos resultados, em nome do clima e do ambiente. Open Subtitles انا فخور بالنتائج فيما يتعلق بالمناخ والطقس
    Pode vestir-se. Nós ligamos-lhe a dizer os resultados. Open Subtitles سوف ترتدي ملابس من جديد و سوف نتصل بك لنعلمك بالنتائج
    Fico contente pelo que fiz. É importante que tenhamos controlado os resultados. Open Subtitles علي أن أقر أنه حدث رياضي هام لقد تحكمنا بالنتائج هذه المرة
    Nunca experimentámos uma cura tão grande, mas pensamos que ficarão bastante satisfeitos com os resultados. Open Subtitles إننا لم نحاول من قبل بمعالجة بهذا الحجم ولكننا نعتقد بأن الجميع سيكون سعيداً بالنتائج
    Porque o mais importante agora são os resultados, e não as descobertas. Open Subtitles لأن أعمالنا أصبحت متعلقة بالنتائج بدلاً من الإكتشاف
    Eu reconfigurei o sistema de energia da cidade, é muito complicado para explicar, mas acredite quando eu digo... que você ficará incrivelmente feliz com os resultados. Open Subtitles إنها مسألة بالغة التعقيد . و لكن ثقى بى عندما أقول أنك ستكونين سعيدة للغاية بالنتائج
    Não há muito que possamos fazer até que cheguem os resultados pela manhã. Open Subtitles لا يمكننا فعل الكثير بالنتائج التي سنحصل عليها في الصباح
    Adivinhar é uma previsão do resultado, feita sem factos com suporte em evidências. Open Subtitles فالتخمين هو التنبؤ بالنتائج دون دليل واقعي أو ما يؤيده
    Sequenciei todo o genoma dela porque não confiei no primeiro resultado. Open Subtitles رتبت جينومها كله لأنني لم أثق بالنتائج الأولية
    Podemos ter a Dédalo operacional dentro de 24 horas, mas creio que a próxima missão vai ter o mesmo resultado. Open Subtitles سنعيد تجهيز ديدالوس للقتال فى غضون 24 ساعه... ...لكننى أعتقد أن الاشتباك التالى سينتهى بالنتائج ذاتها
    Deveriam pensar nas consequências! O vosso divertimento pode destruir a vida de uma mulher! Open Subtitles يجب ان تفكر بالنتائج متعتك من الممكن ان تدمر حياة امرأة
    Terei de lembrar-lhe das graves consequências do Perjúrio? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك بالنتائج المحتملة للحنث؟
    Repare que, atrás, escrevi uma lista de possíveis consequências por violar a nova Política Verde do hospital. Open Subtitles ستلاحظ في الخلف, كتبت قائمة بالنتائج المحتملة لانتهاك قوانين المستشفى البيئية الجديدة
    Em troca, descobri um modo de criar arte que é perpétuo, sem estar sujeito aos resultados. TED وفي المقابل ، وجدت عملية لخلق الفن دائمة وغير مربوطة بالنتائج.
    É como quando pesquisas no google, não prestas atenção aos números, apenas prestas atenção aos resultados da pesquisa. Open Subtitles إنه يشبه البحث عن شىء في جوجل، لا تلقي بالا ًبعدد المرات فقط تهتم بالنتائج.
    As únicas que só trarão maus resultados em todas as direcções. Open Subtitles التي تعدك بالنتائج السيئة فقط بكل إتجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus