"بالنسبة للكثيرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • para muitos
        
    • para muita gente
        
    Se eles tivessem sido pagos como deveriam, ir para a universidade teria sido um mau investimento para muitos. TED وهل دُفع لهم كما ينبغي أن يكون، إذاً الإلتحاق بالجامعة يمكن أن يكون استثماراً سيئاً بالنسبة للكثيرين.
    para muitos, este encontro tornou-se uma batalha. Open Subtitles بالنسبة للكثيرين كان الإجتماع عبارة عن معركة
    A maioria destas pessoas são indivíduos funcionais que contribuem para a sociedade e as suas vidas, escolhas e relacionamentos não são definidas por este distúrbio, no entanto, para muitos, existem sérias consequências. TED معظم هؤلاء الناس أعضاء فعالون مساهمون في المجتمع، وحياتهم واختياراتهم وعلاقاتهم لا يحددها الاضطراب، ولكن ما زالت العواقب وخيمة بالنسبة للكثيرين.
    Mas para muitos outros são heróis. Open Subtitles ولكن بالنسبة للكثيرين فهم أبطال
    Talvez porque seja mais do que uma partida de hockey para muita gente. Open Subtitles لأنها أكبر من مجرد مباراة للهوكي بالنسبة للكثيرين
    para muita gente, uma das coisas mais fixes na "Guerra dos Tronos" é o facto de os habitantes do Mar dos Dothrakis terem a sua própria língua real. TED بالنسبة للكثيرين فإن أروع ما في مسلسل "صراع العروش" هو أن سكان البحر الدوثراكي يتحدثون لغةً حقيقيةً خاصةً بهم.
    para muitos de vocês esta é a única casa que conheceram. Open Subtitles بالنسبة للكثيرين منكم هو المنزل الوحيد.
    É aonde se deve ir, se se quiser ser visto, e, para muita gente, é o centro de informações do bairro. Open Subtitles مكانٌ ترتاده لتكون محطّ الأنظار ... و بالنسبة للكثيرين هي مركز أخبار المنطقة
    para muita gente que entra na pornografia, não há vida depois da pornografia. Open Subtitles rlm; بالنسبة للكثيرين من العاملين بالإباحية... rlm;

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus