"بالنسبة لها أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ela
        
    Ml filha me necessita todo o tempo, mas... como será para ela se saio me vendo mais velho que meu avô? Open Subtitles لكن، أعني، كيفَ سيكون الأمر بالنسبة لها أن أخرُج و أنا أبدو أكبَر من جَدي
    Mas é crime para ela, apaixonar-se por mim? Open Subtitles لكن هل هي جريمة بالنسبة لها أن تقع في غرامي؟ هل هذا هو الأمر؟
    Já não é seguro para ela estar perto de mim. Open Subtitles الأمر ليس آمنا بالنسبة لها أن تكون بقربى بعد الآن
    Já não é seguro para ela estar comigo. Open Subtitles ليس من الآمن بالنسبة لها أن تكون حولي بعد الآن.
    Não seria mais fácil para ela começar com um passado limpo, em vez de ser a filha de um motorista Zé ninguém? Open Subtitles أليس من الأسهل بالنسبة لها أن تبدأ صفحة نظيفة. بدلا من كونها ابنة سائق مغرور؟
    Pode ser bom para ela ficar aqui uns tempos. Open Subtitles و قد يكون من الجيد بالنسبة لها أن تظل هنا لفترة من الوقت
    Serena, uma contabilista de 32 anos, diz que, para ela, é importante que o médico partilhe os valores dela quando se trata de direito à reprodução e direitos da mulher. TED سيرينا، 32 سنة، محاسبة، قالت أنه من المهم بالنسبة لها أن تتفق قيمها مع قيم طبيبها حينما يتعلق الأمر يخيار الإنجاب وحقوق المرأة.
    É difícil para ela ser a mais nova? Open Subtitles -الأمر صعب بالنسبة لها .. أن تكون الأصغر
    Sim, e é muito importante para ela... que eu continue a tradição; Open Subtitles أجل، وإنه أمراً هام بالنسبة لها أن أواصل ذلك التقليد. -وأنا، بالطبع .
    Era muito importante para ela estar ligada aos escritores e dramaturgos daquela época, porque essas pessoas tinham a base intelectual daquele movimento e ela não tinha isso. Open Subtitles [روجر] كان من المهم بالنسبة لها أن تبني علاقاتٍ مع الكتّاب والكتّاب المسرحيين في ذلك الوقت. لأن أولئك الأشخاص يعرفون...
    Não imagina como foi duro para ela partir... e deixar aquela menina para ir lutar numa guerra, mas, para a Karen, era importante cumprir o seu dever. Open Subtitles لايمكنك أن تتخيل مدى الصعوبة بالنسبة لها أن تنصرف وتترك فتاة صغيرة من أجل الحرب ولكنه كان مهما لـ (كارين) بأن تؤدي واجبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus