| Para mim também é fácil treinar alguém que já tenha passado pela experiência da incapacidade. | TED | ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة. |
| Para mim também. Tem sido uma década lenta. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره |
| Olha, para mim, também não foi grande coisa. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن جيدا للغاية بالنسبة لي أيضا. |
| Para mim, também foi real. | Open Subtitles | لقد كان هذا حقيقيا، بالنسبة لي أيضا |
| - Para mim também é confuso. | Open Subtitles | انه أمر مربك جداً بالنسبة لي أيضا |
| Tira um Para mim também. | Open Subtitles | واحد بالنسبة لي أيضا. |
| Para mim também, mas... | Open Subtitles | بالنسبة لي أيضا |
| - Para mim, também. | Open Subtitles | بالنسبة لي أيضا |
| Para mim também, claro... | Open Subtitles | بالنسبة لي أيضا, بطبيعة الحال ... |
| Para mim também é. | Open Subtitles | هو كذلك بالنسبة لي أيضا. |
| Para mim também! | Open Subtitles | ! بالنسبة لي أيضا ! |