Para mim, foi na terceira noite do Hanukkah de 96, à qual gosto de me referir como A Noite das Shoshannas. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان هذا الوقت هي الليلة الثالثة في حانوكة عام 1996 الذي أحبّ الإشارة له كـ ليلة الشاوشناس |
Portanto, o desafio para mim foi desenhar uma fonte com o melhor desempenho possível nestas condições de produção muito adversas. | TED | لذا بالنسبة لي كان التحدي بتصميم خط يتم تنفيذه قدر المستطاع في هذه الظروف الإنتاجية السلبية جدًا. |
O interessante para mim foi descobrir que as aves estão a adaptar-se de forma pouco vulgar. | TED | لكن الشئ المثير حقاً بالنسبة لي كان معرفة أن الطيور تتكيف بطريقة غير عادية بتاتاً. |
E foi uma época difícil para mim. Foi depois do basebol. Jenny, o que fizeste estava errado. | Open Subtitles | لقد كان وقت عاطفياً بالنسبة لي كان بعد انتهاء الكره جيني مافعلتيه كان خطأ |
Para mim, foi a fingir. Não o deixei ir muito longe. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان تمثيلا لم أدع الأمر يسوء جدا |
para mim foi uma nova descoberta. | TED | بالنسبة لي كان اكتشافا جديدا. |
que qualquer um de nós. Para mim, foi muito reconfortante saber que o espírito que presidia àquela pequena faculdade metodista no norte da Carolina do Sul era um sobrevivente do Holocausto da Europa Central. | TED | بالنسبة لي , كان من المطئن أكثر أن الروح القيادية في كلية ميثودية صغيرة في ريف كارولينا الجنوبية ناج من محرقة الهولوكوست من أوروبا الوسطى |
Não dissemos nada... mas para mim... foi como se tivéssemos dito tudo... que teríamos nos amado... por toda a vida. | Open Subtitles | ... لم نقل أية كلمة لكن بالنسبة لي كان وكأننا قلنا جميع الكلمات التي بالقاموس . أن نعشق بعضنا طوال العمر |
para mim foi divertido. Foi um belo serão. | Open Subtitles | لقد كان ممتع بالنسبة لي كان وقتاً طيباً |
Porque para mim, foi muito mais tarde. | Open Subtitles | لإنه بالنسبة لي كان وقتاً متأخرا جداً |
Para mim, foi pouco tempo... mas para ele passaram-se anos. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان غيابي لفترة وجيزة |
Para mim, foi pouco tempo... mas para ele passaram-se anos. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان غيابي لفترة وجيزة |
Para mim, foi o meu pai. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان أبي |
para mim foi muito real. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان حقيقي جدّاً |
(Áudio) AM: Uma das coisas mais difíceis para mim foi o medo de não me permitirem partilhar da vida das minhas netas. Mas tu rejeitaste isso de caras, tu e o teu marido. | TED | (صوت)أليكس: أحد أصعب الأشياء بالنسبة لي كان خوفي الدائم أنه ليس بمقدوري أن أكون في حياة حفيدتي، لكنك سحقتِ هذا الوهم تماما، أنتِ و زوجك. |
Para mim, foi como se estivesse no Cabo, Dana. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان أشبهاً بـ(كابو) |
Para mim, foi a Jeanette. | Open Subtitles | (بالنسبة لي كان ذلك الخطأ كان (جانيت |