"بالنسبه لكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para vocês
        
    O que para eles é bufar, para vocês é dizer a verdade, não percebem? Open Subtitles ما يعتبرونه وشى هو قول الحقيقه بالنسبه لكم الا تفهمون ذلك ؟
    Quero dizer, foi real para mim. Não foi real para vocês? Open Subtitles لقد كان الامر حقيقي بالنسبه لي الم يكن كذلك بالنسبه لكم ؟
    Isto deve ser um pouco esquisito para vocês, não? Sim. Open Subtitles إذن لابد أن هذا غريب بالنسبه لكم أليس كذلك ؟
    Eu sei que os meus métodos são estranhos para vocês, mas eu conheço o Teal'c há mais anos do que os que vocês viveram. Open Subtitles -انا اعلم ان طرقي غريبه بالنسبه لكم. -ولكني اعلم تيلك من مده تطول عن حياتكم نفسها وقد سرت في نفس طريقه.
    para vocês, a guerra acabou. Open Subtitles بالنسبه لكم لقد انتهت الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus