"بالنسبه له" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ele
        
    40 mil dólares não é piada nenhuma. Não para ele, aposto. Open Subtitles حسنا أراهن ان اربعون الف دولار ليست مزاح بالنسبه له
    Isto não é nenhum negócio para ele. lsto é muito pessoal. Open Subtitles أنه ليس عمل بالنسبه له لقد كان شيء شخصي جدا
    Mas não se preocupe, não é muito desconfortável para ele. Open Subtitles لا تقلق. ليس الامر غير سار بالنسبه له جدا
    Quero dizer, todas as raparigas daqui eram um jogo justo para ele Open Subtitles اقصد ان كل فتاة في هذا المكان كانت لعبه بالنسبه له
    Não é a coisa mais fácil do mundo para ele falar. Open Subtitles انه ليس اسهل شي في العالم بالنسبه له للحديث عنه
    Ou talvez não seja tão importante para ele como pensei que era. Open Subtitles أو ربما أنا لست مهمه بالنسبه له كما اعتقدت أني سأكون
    para ele, o risco de não educar os filhos era ainda maior. TED بالنسبه له ، كانت هناك خطوره أكبر في أن يترك أطفاله بدون تعليم
    Foram sempre pesadelos para ele. Open Subtitles رغم أن هذه الذكريات كانت كالكوابيس بالنسبه له
    Ele é o patrão, e todas as relações, para ele, são de negócios. Open Subtitles انه الرئيس , وكل علاقه هى علاقه عمل بالنسبه له
    Tenho a certeza de que deve ser um desafio para ele gerir a quinta, estando tão fragilizado. Open Subtitles أنا متأكد أنه تحدي بالنسبه له ليدير المزرعة بحالته
    Porque será tão importante para ele que isto sejam extraterrestres? Open Subtitles لماذا تظن أن هذا شئ مهم جداً بالنسبه له إثبات وجود كائنات فضائيه ؟
    Acredites ou não, aquilo foi subtil para ele. Open Subtitles تصدقي هذا أو لا , هذا كان ماكراً بالنسبه له
    para ele, ainda é 1991 e ele é um Sargento de Artilharia, ferido na Guerra do Golfo. Open Subtitles بالنسبه له إنه عام 1991 و هو عريف بحري جرح في عاصفة الصحراء
    Se a política dos vampiros é mais importante para ele do que eu... Open Subtitles ..إذا كانت سياسات مصاصي الدماء اهم بالنسبه له أكثر مني
    Foi tão fácil para ele, também. Eu não suporto isso. Open Subtitles لقد كان ايضا سهلا جدا بالنسبه له لا استطيع فهم ذلك
    Surpreende-me, não ser estranho para ele, voltar aqui. Open Subtitles لم يدهشني بأنه ليس من الغريب بالنسبه له بأن يعود هنا
    Tentamos ajudá-lo e encontrar o trabalho adequado para ele. Open Subtitles حاولنا مساعدته , والحصول على عمل سهل بالنسبه له.
    Sei que isto vai ser de certo modo uma adaptação para ele, mas espero mesmo que este sítio o abrande um pouco. Open Subtitles نعم، أعلم أن هذا سيكون تغييراً بالنسبه له لكن آمل أن يُريحه هذا المكان قليلاً
    para ele, cada dia era uma batalha com trolls. Open Subtitles بالنسبه له, كان كل يوم فى معركة مع الأقزام.
    - Era importante para ele falar contigo. Open Subtitles وهو حقا رجل جيد. وأنا اعلم انه امر مهم بالنسبه له ان يتحدث اليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus