Na verdade, mostrando ser muito maduro, o Porter diz que quer ficar com o bebé. | Open Subtitles | بالواقع في حركة ناضجة جدا بورتر قال انه يرغب بالاحتفاظ بالطفلة |
Mas, Na verdade, está em coma diabético, o que poderia ter sido evitado pelo que chamamos de "alimentação". | Open Subtitles | ولكنه بالواقع في غيبوبة سكرية، كان يمكن تفاديها بما نطلق عليه "الأكل" |
Na verdade, eu estou no meu escritório. E estou a ir ao tribunal de Inglewood. | Open Subtitles | أنا بالواقع في مكتبي ولكني متوجه إلى محكمة "انجلوود" |
Ainda o tenho, Na verdade, na fábrica de Culver City. | Open Subtitles | ولا زال لدي، بالواقع في خارج المصنع في مدينة "كولفر سيتي". |
Na verdade é bastante simples. | Open Subtitles | الأمر بالواقع في غاية البساطة. |
Na verdade, é muito simples. | Open Subtitles | الأمر بالواقع في غاية البساطة. |
Na verdade ela ia fazer 16 anos. | Open Subtitles | بالواقع في عيد ميلادها الـ16 |
Na verdade, no críquete, ressaltamos... | Open Subtitles | بالواقع في (الكريكت)، فإنّنا نطيّر... |