Quer dizer, não podes provar a parte estaladiça mas, ela serve-te um pouco da parte viscosa do meio, se quiseres. | Open Subtitles | لن نعطيك شيئا مقرمشا و لكن ستسكب لك شيئا من الاكل الذي بالوسط |
Porque agora, já decidi, tu és a peça do meio! | Open Subtitles | لأنني الآن بت متأكداً . بأنكِ الشخص الذي سوف يكون بالوسط |
Tenta acertar no do meio, só no do meio, certo? | Open Subtitles | حاول إصابة الذي بالوسط، الذي بالوسط فحسب. |
Atira-me apenas algum chocolate com creme no meio! | Open Subtitles | فقط إرمي لي بعض الشيكولاته ببعض القشدة بالوسط. |
Senta-se no meio da carruagem, bebe o café e responde aos "e-mails". | Open Subtitles | تجلس بالوسط تشرب قهوتها وتتصفح رسائلها الإلكترونية |
- "Quero a gata do meio!" - "Quero a gata menor!" | Open Subtitles | ♪ أريد تلك الفتاة بالوسط ♪ ♪ أريد تلك الفتاة الصغيرة ♪ |
Os dois passageiros sentados ao lado do passageiro do meio não estão a respirar nenhum agente patogénico. | TED | لذلك ستلاحظ اثنين من الركاب يجلسون إلى جوار الرجل بالوسط يتنفسون بلا مسببات للأمراض على الأطلاق . |
Compre um bilhete, ao meio. | Open Subtitles | أشتري تذكرة الصف الخلفي بالوسط |
Repete isso. Qual foi a parte do meio? | Open Subtitles | انتظر، قُل لي من جديد هذا ماذا بالوسط ؟ |
Tipos como eu estão algures no meio. | Open Subtitles | . الرجال أمثالي عليهم القيام بشئ بالوسط |
Estamos algures no meio, agora. | Open Subtitles | نحن في مكانٍ ما بالوسط حاليًا. |
um buraco no meio. | Open Subtitles | من تلك الانواع التي بها فتحة بالوسط |
Passei seis horas no banco do meio de um avião de uma companhia chamada Zoom, por isso, estou tão surpreendido como tu. | Open Subtitles | لقدأمضيتُستّةساعات.. في مقعد بالوسط على متن شيء يُدعى "طيران زوم" لذا أنا متفاجئ مثلكِ تماماً |
As coisas relacionadas com o que é conhecido como o nosso meio interno — por exemplo, toda a gestão dos processos químicos no nosso corpo — são, de facto, extremamente mantidas dia após dia por uma razão muito boa. | TED | الأشياء التي لها علاقة مع ما هو معروف لدينا بالوسط الداخلي -- مثلاً, جميع الادارة الكيمائية داخل اجسامنا هي, في الواقع, محافظ عليها للغاية يوما بعد يوم لسبب واحد وجيه. |
- Se viesse a meio, não podia continuar. | Open Subtitles | -إذا حشرتي نفسك بالوسط ... لم يكن ممكنا أن أستمر. |
A luz do meio é da minha casa. | Open Subtitles | الذي بالوسط هو منزلي |
O tipo que está no meio! | Open Subtitles | الرجل الذي بالوسط. |
É preciso estar alguém no meio para facilitar... | Open Subtitles | -لا يجب وجود شخص بالوسط كي يسهل.. |
Eu quero o pedaço do meio! | Open Subtitles | -أريد القطعة التي بالوسط -حسناً |
? É, duas palavras com um hífen no meio. | Open Subtitles | نعم، كلمتان موصولتان بالوسط |