"باليوم التالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • No dia seguinte
        
    • dia depois
        
    • no outro dia
        
    E apresentei-me No dia seguinte. Achas que sou doido? Open Subtitles .تلقيت بلاغ الخدمة باليوم التالي أتعتقد أنني مجنون؟
    Sexta à noite quando saiu do trabalho. Não apareceu No dia seguinte. Open Subtitles ليلة الجمعة حين غادر العمل و لم يأتي للعمل باليوم التالي
    Porque No dia seguinte, nos escritórios, as pessoas reúnem-se junto aos refrigeradores de água, a falar sobre os ditos programas, certo? Open Subtitles لأن الناس يتجمعون باليوم التالي عند مبردات المياه ليتحدثوا عنه، صحيح؟
    Após terem afugentado os humanos, já No dia seguinte outros tinham chegado. Open Subtitles بعد طرد البشر وجوه جديدة ظهرت باليوم التالي
    É verdade que se alistou um dia depois do 11 de setembro, ou isso é só algo que conta? Open Subtitles لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟
    E depois no outro dia, ouvi-a a falar com alguém sobre o valor da pastagem dos fundos... Open Subtitles وأيضاً باليوم التالي لقد سمعتها بالمصادفة تتكلم مع شخصاً عن كم سيكون مبلغ بيعة المرعى
    No dia seguinte, os lençóis tresandavam a charuto. Mudei-os imediatamente. Open Subtitles باليوم التالي رائحة شراشفي امتلئت بالسيجار وغيرتهم فوراً
    No dia seguinte, ainda não esquecera que os sapatos me tinham desertado. Open Subtitles ..باليوم التالي, خلال الحلوى مازلت لم اتخطى هجر حذائي
    No dia seguinte, pus-me a pensar em julgamentos e separações. Open Subtitles باليوم التالي, بدأت بالتفكير بـ المحاكمات وفصل المحاكمات
    No dia seguinte, no Hotel Vasectomia, tinha perguntas para o meu homem. Open Subtitles باليوم التالي, بفندق قطع القناة المنوية كانت لدي بعض الأسئله للرجل المجاور لي
    Ou caem em um barril de lixo tóxico... os poderes deles normalmente apareceram No dia seguinte. Open Subtitles أو يسقطون في حوض نفاية سامّة عادةً قوتهم تبدأ بالظهور باليوم التالي أو..
    No dia seguinte, senhoras e senhores, regressei a casa e vi carne assada de um lado ao outro da mesa. Open Subtitles باليوم التالي سيداتي سادتي دخلت المنزل ورأيت قطعة لحم تملأ المائدة
    No dia seguinte, encontrámo-nos ao meio dia, dividimos o dinheiro, e cada um segue o seu caminho. Open Subtitles باليوم التالي نلتقي بالظهيرة نقتسم النقود وكل شخص الى طريقه الخاص
    E senti-me tão mal que lhe contei No dia seguinte. Open Subtitles وشعرتُ باستياء شديد وأخبرتها باليوم التالي
    Alguns escaladores preparam-se para passar a noite em El Capitan, na esperança de escalarem No dia seguinte. Open Subtitles بعض المتسلّقين يتحضّرون ليبيتوا ليلة فوق الكابيتان يأملون بإكمال تسلّقه باليوم التالي
    No dia seguinte eles mudaram a noticia... e disseram que era um balão meteorológico que tinha caído. Open Subtitles باليوم التالي غيروا الروايات قالوا ان منطاد هوائي اصطدم بالطائرة
    No dia seguinte, andaram pelo clube de strip com uma câmara, a reunir vídeos para o site. Open Subtitles باليوم التالي ذهبوا الى ملهى التعري بكاميرا يحمعون الفيديو للموقع
    No dia seguinte, a mulher dele disse que estava fora numa emergência familiar. Open Subtitles و باليوم التالي أجابت زوجته و قالت بأنه رحل بسبب طارئ عائلي
    Quarta-feira passada, e a situação com os demónios começou No dia seguinte. Open Subtitles الأربعاء الماضي وحوادث الشياطين بدأت باليوم التالي
    Ele confessou No dia seguinte. Ultrapassámos a questão. Open Subtitles ،لقد اعترف باليوم التالي لقد نسينا الأمر
    Eles depositam o dinheiro que nós pagamos pela electricidade um dia depois e têm um lucro maior por interesse. Open Subtitles إنهم يقومون بإيداع النقود التي ندفعها للكهرباء باليوم التالي.. ويجنون أرباحا حرام عبر الفوائد
    O homem a quem devia dinheiro foi alvejado e ferido no outro dia, sabia? Open Subtitles أتعلم أن الرجل الذي تدين له بالمال قد اُطلق عليه النار باليوم التالي لهروبك و أصيب بجروح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus