| Se fizemos um grande progresso só com um estudo feito na Costa Rica, imaginem o que mais pode estar à espera de ser descoberto lá em baixo. | TED | لو أننا نستطيع إحداث طفرة كبيرة فقط في دراسة أجريناها في كوستاريكا، وحينها، تخيّل ما الذي بانتظارنا اكتشافه بالأسفل. |
| A limusina está à espera. Leva-nos directamente ao helicóptero. | Open Subtitles | يا رفاق، الليموزين بانتظارنا سنستقلها إلى المروحية |
| Vimos até aqui. O carro estará à espera. | Open Subtitles | حسناً، سنتجه إلى هنا وستكون السيارة بانتظارنا |
| Posso ter um à nossa espera na próxima paragem. | Open Subtitles | بإمكاني تدبّر واحدةٍ لتكون بانتظارنا في المحطة القادمة |
| Sim, claro, vamos! O helicóptero espera-nos, meu amor! | Open Subtitles | أجل بالطبع، لنذهب، المروحية بانتظارنا حبيبتي! |
| Keats, os Reynolds esperam-nos. Já te apanho. | Open Subtitles | كيتس ان عائلة رينولد بانتظارنا سالحق بك شكرا |
| Vão estar lá tanques à espera. | Open Subtitles | سيكون هناك دبابات بانتظارنا اترك الدبابات لي |
| - Tu prometeste. Prometeste que ela estaria à espera. | Open Subtitles | لقد وعدتني لقد وعدتني بأنها ستكون بانتظارنا |
| Tenho a certeza que está à espera perto do rio. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيكون بانتظارنا عند النهر |
| O Ride está à espera lá em baixo meninas. | Open Subtitles | السيّارة بانتظارنا في الأسفل أيّتها السيّدات |
| Temos de o levar à tua mãe. Ela vai estar à espera. | Open Subtitles | علينا أنْ نأخذه لوالدتك الآن ستكون بانتظارنا |
| Agora temos dois franceses giríssimos à espera de levar-nos para a frente da fila no Le Baron. | Open Subtitles | هناك رجلان فرنسيان رائعان بانتظارنا لاصطحابنا إلى "لا برون" |
| Voltámos para aqui, estava uma mulher à espera. | Open Subtitles | عدنا إلى هنا وكانت بانتظارنا امرأة. |
| O pessoal está à espera. | Open Subtitles | الشباب بانتظارنا. |
| Pôs os polícias todos à nossa espera. - O que significa? - Há uma porta das traseiras? | Open Subtitles | يفترض أن يكون هناك شرطيين بانتظارنا هنا، أعني هل يوجد مدخل خلفي أو مدخل آخر؟ |
| Assim, apesar da nossa resistência feroz, o xerife obrigou-nos a sair da prisão, e claro, não havia ninguém à nossa espera. | TED | وكذلك نحن، بالرغم من مقاومتنا المستميتة جعلنا رئيس الشرطة نغادر السجن وقطعا لم يكن هناك أحد بانتظارنا |
| Está tudo pronto. Estão à nossa espera no Great Northern. | Open Subtitles | كل شيء جاهز، إنهم بانتظارنا عند فندق "غريت نورذرن". |
| A Dra. Weir espera-nos. | Open Subtitles | ستكون الدكتورة وير بانتظارنا. |
| Um novo mundo espera-nos. | Open Subtitles | عالم جديد بانتظارنا |
| esperam-nos lá em baixo? | Open Subtitles | هناك غرفة بانتظارنا في الطابق السفلي. |
| Acreditem quando vos digo que nos esperam momentos difíceis. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت عصيب بانتظارنا |