"بانتظام" - Traduction Arabe en Portugais

    • regularmente
        
    • regularidade
        
    • regulares
        
    • uniformemente
        
    • frequentemente
        
    • regular
        
    Mas se queremos entendê-lo mais regularmente, precisamos de muitos satélites, mas este modelo não é fácil de reduzir. TED لكن إن أردنا فهمه بانتظام أكبر سنحتاج للكثير من الأقمار الصناعية وهذا النموذج غير قابل للتحجيم
    Precisa de ser exercitada regularmente para não ficar flácida. Open Subtitles يجب تمرينها بانتظام او اخشى انها ستصبح مترهلة
    Ela frequentava, regularmente, o Salão da Condessa, e parece fascinada por ela. Open Subtitles كانت تحضر بانتظام الى صالون الكونتيسة, ويبدو أنها كانت مأخوذة بها
    Terão que fazer exercício com regularidade, assistir a aulas e às terapias de drogas e álcool. Open Subtitles عليكُم التمرين بانتظام و حضور الدروس و الذهاب إلى جلسات النُصح من المُخدرات و الكحول
    Perguntem se são membros regulares da igreja. Open Subtitles جميل الآن تأكدوا من سؤال الناس إذا كانوا أعضاء الكنيسة بانتظام
    O campo magnético do Sol é uma teia complexa, porque, mesmo sendo mantido junto pela gravidade o plasma não roda uniformemente. Open Subtitles المجال المغناطيسي للشمس شبكة متداخلة معقدة فبالرغم من تماسك حلقاتها بقوة الجاذبية لا تدور البلازما بانتظام
    Somos certamente fantásticos, e resolvemos frequentemente problemas complexos com uma criatividade espantosa. TED نحن مذهلون بحق، ونحل المشاكل المعقدة بانتظام بإبداعية مذهلة.
    Criámos um imposto verde, e toda a gente o aceitou e todos os empresários o pagaram regularmente. TED أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام
    As pessoas na prostituição, incluindo as pessoas que foram obrigadas a isso, são regularmente condenadas por prostituição. TED الأشخاص المتورطون بالدعارة، و كذلك من يتم تهريبهم لنفس الغرض، تصدر بحقهم بانتظام أحكام متعددة بممارسة الدعارة.
    A família era visitada, regularmente, por assistentes sociais, por assistentes jovens, um profissional de saúde, um profissional de habitação, tutores e pela polícia local. TED ويتم زيارة العائلة بانتظام من قبل العاملين الإجتماعيين، العاملين المهتمين بشؤون الشباب والعاملين بالقطاع الصحي وضابط الإسكان والمعلّم الخصوصي ورجل الشرطة المحلي.
    uma vez que não queremos carregar estes aparelhos regularmente ou pior, substituir baterias que só duram uns meses. TED لانه ببساطة لا نريد شحن هذه الاجهزة بانتظام او الاسوا استبدال البطاريات كل عدة شهور
    Matam-se regularmente 5 kg, 10 kg, 15 kg de camarão natural para pôr 1 kg de camarão no mercado. TED 5، 10، 15 رطلا من الأسماك البرية يقتلون بانتظام لجلب جنيه واحد من الجمبري إلى السوق.
    O que permitirá a cada homem, mulher e criança a oportunidade de serem regularmente testados enquanto são saudáveis, detetando o cancro assim que ele surge. TED وهذا من شأنه أن يمنح كل رجل وامرأة وطفل فرصة الفحص بانتظام بينما هُم في صحة جيدة. واكتشاف السرطان حال ظهوره.
    Deste modo, elas podem ter acesso à água das neblinas que regularmente cobrem estas áreas pela manhã. TED وهناك يتمكنون من الوصول للمياه من الضباب التي تغطي هذه المناطق بانتظام في الصباح.
    Têm aumentado regularmente o número de conselheiros escolares e terapeutas e de funcionários de apoio para ajudar os nossos alunos. TED وقد وفرت أعدادًا متزايدة بانتظام من مستشارين مدرسيين وأخصائيين علاجيين وهيئة معاونة لمساعدة طلابنا.
    As pessoas mais bem sucedidas que conheço não se questionam, mas questionam profundamente, regularmente, as suas ideias e os seus conhecimentos. TED لكن الأشخاص الأكثر نجاحاً الذين أعرفهم لا يشككون في أنفسهم، ولكن يتساءلون بشدة، ويتساءلون بانتظام عن أفكارهم وعن معرفتهم.
    Ele bebia com regularidade, mas está sóbrio há um ano. Open Subtitles كان يشرب بانتظام لكنه نظيف و صاحٍ منذ عام تقريباً
    Por isso, lava os dentes com regularidade ou enfrentareis a calamidade Open Subtitles لذا نظّفوا أسنانكم بالفرشاة بانتظام وإلاّ فستواجهون كارثة
    Ser-vos-ão enviados informes regulares de sua saúde e proezas. Open Subtitles سيتم إرسال التقارير بانتظام عن صحتها وإنجازاتها
    Agarra numa das pontas e levanta uniformemente enquanto fazes a posição do cavalo. Open Subtitles امسكها من طرف واحد وارفعها بانتظام "بينما تطبق "تقرفص الحصان
    E eu não só estava com o coração partido, mas estava também envergonhada por não conseguir recuperar do que as outras pessoas pareciam recuperar tão frequentemente. TED لم أكن محطمة الفؤاد فحسب، بل أيضا كنت محرجة من عدم القدرة على التحسُّن مما يتعافى منه الناس الآخرون بانتظام.
    E agora, um ano depois de iniciar um programa regular de exercício reparei numa coisa que me chamou a atenção. TED والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus