Cheguei a pensar que querias que descessemos sozinhos, até ali. | Open Subtitles | اعتقدت لثانية انك تريدنا ان ننزل بانفسنا |
Não podemos fazer isto sozinhos. Podes tornar as coisas piores. | Open Subtitles | . لا نستطيع فعل ذلك بانفسنا .ربما ستجعل الامور اسوء |
Então, temos que arranjar dinheiro sozinhos. | Open Subtitles | لذلك سنجد المال الذي سندفعه لذلك بانفسنا |
Há quem diga que apenas saqueamos o que outros criaram, que nada criámos por nós mesmos. | Open Subtitles | البعض يقول اننا سلبنا ماابتكره الاخرون حيث اننا لم نبتكر شيء بانفسنا. |
De qualquer jeito, aspecto ou forma que pudermos imaginar. Nós mesmos já vimos. Aí está. | Open Subtitles | بأي حال , أو بأي هيئة ممكن نتخيلها لقد رأينا ذلك بانفسنا |
Se somos tão atléticos porque não podemos coçar... os nossos próprios rabos? | Open Subtitles | لهذا اسأل دائماً لم لا نستطيع خدش مؤخراتنا بانفسنا ؟ |
Ou faremos uma autópsia e descobrimos sozinhos. | Open Subtitles | والا سنقوم بتشريحك ونكتشف ذلك بانفسنا. |
Lucas, temos que fazer isto sozinhos. | Open Subtitles | لوكاس , يجب علينا ان نكمل بانفسنا |
Essa não é uma decisão que possamos tomar sozinhos. | Open Subtitles | هذا ليس قرار يمكننا اتخاذه بانفسنا فقط |
Nunca antes tínhamos saído sozinhos. | Open Subtitles | لم نخرج بانفسنا من قبل. |
Pedimos que respeitem que tratemos deste assunto nós mesmos. | Open Subtitles | نود ان نطلب الاحترام اننا سوف نتعامل مع هذا الموقف بانفسنا |
De agora em diante, só confiaremos em nós mesmos. | Open Subtitles | من الآن وصاعدا , لا نثق بأحد الا بانفسنا |
Sem ofensa, mas vamos perguntar nós mesmos. | Open Subtitles | بدون إهانة، سنتولى سؤاله بانفسنا |
E dizer aos seus filhos que foram eles mesmos que capturaram o imperador. | Open Subtitles | اخبره اننا سنفعله بانفسنا |
Por isso... tivemos que descobrir por nós próprios qual seria a sua vontade. | Open Subtitles | . . لذا كان علينا ان نعرف بانفسنا ماذا كانت تريده |