O Teddy salvou aquele menino num minuto e no outro estava no chão com um buraco na cabeça. | Open Subtitles | تيدى فى دقيقه يقوم بانقاذ هذا الطفل ثم يكون فى التراب بثقب فى رأسه فى الدقيقه الأخرى |
Comandante do forte e médico não só salvou a vida de dona Maria e cuidou das suas feridas mas fez os seus medos desaparecerem. | Open Subtitles | لم يقم بانقاذ حياة دون ماريا و يداوي جروحها فحسب لكنه جعل مخاوفها تتبدد |
Digo, quando não estava ocupado a resgatar viúvas e órfãos e a tornar o nosso mundo um lugar melhor para viver. | Open Subtitles | أعني، عندما لا تكون مشغولاً بانقاذ الأرامل والأيتام وجعل عالمنا مكان أفضل للاقامة. |
A polícia de Deli chegou ao local e está a resgatar os civis presos no edifício. | Open Subtitles | شرطة دلهى وصلت الموقع و يقومون بانقاذ المدنيين من المبنى |
A estratégia brilhante dele, acabou de salvar inúmeras vidas e um sistema de armas multimilionário. | Open Subtitles | خطته الذكيه قامت بانقاذ عدد لايحصى من الأرواح و أسلحه تقدر بملايين الدولارات |
Trata-se de salvar um homem ou de salvar um vigilante? | Open Subtitles | هل الأمر له علاقة بانقاذ الرجل أم إنقاذ القصاص ؟ |
Por isso, se está mesmo interessado em salvar o mundo, o mínimo que pode fazer é deixar-me pagar-lhe uma bebida. | Open Subtitles | , لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم أقل ما يمكنك فعله هو أن تسمح لي بشراء مشروب لك |
O Arthur é mesmo o tipo de homem duro, que salva o mundo. | Open Subtitles | انه رجل ممن يرغبون بانقاذ العالم. |
Como poderia esquecer alguém que me salvou a vida! | Open Subtitles | تخيل نسيان شخص قام بانقاذ حياتك |
Ele é o vilão que matou Taro e o herói que salvou a Sue... | Open Subtitles | ،(أولا يؤدي دور الشرير بقتل(تارو (ثم يؤدي دور البطل بانقاذ(سوي |
salvou inúmeras pessoas, por isso, estou-lhe muito grato, Jack Begosian. | Open Subtitles | لقد قمت بانقاذ... عدد لا يحصي من الناس ولهذا ، فانني شاكراً لكَ، (جاك بوجسيان). |
(Risos) Dez anos mais tarde, após muito trabalho árduo, conseguimos finalmente passar a Lei da Violência Contra as Mulheres, que é uma lei que muda vidas e que salvou tantas vidas. (Aplausos) Obrigada. | TED | ( ضحك ) بعد مضي عشر سنين , بعد الكثير من العمل المضني , اخيرا قمنا بتمرير قانون العنف ضد النساء , الذي هو قانون مغير للحياة و الذي قام بانقاذ حياة العديد ( تصفيق ) اشكركم جميعا . |
Ou o verdadeiro Sharov já está morto e estão a usar o Arkady para nos atrair a resgatar um fantasma. | Open Subtitles | او ربما يكون (شاروف) الحقيقي متوفيا منذ فتره وهم يستخدمون (اركادي) ليستدرجونا كي نقوم بانقاذ شبح اقصد,ايمنك تخيل الاثار السياسيه |
Isso é secundário, quando se trata de salvar a minha mulher. | Open Subtitles | يكون من ابسط الامور مقارنة بانقاذ زجتي |
Eu sou toda a favor de salvar o planeta, mas sacos de juta? | Open Subtitles | أنا مهتمة بانقاذ العالم لكن الخيش؟ |
Vou salvar o meu filho, e se não for a tempo para ele, trabalharei para que mais nenhuma mãe tenha de passar o que eu estou a passar. | TED | سأقوم بانقاذ ابني واذا لم استطع أن أفعل ذلك ساسعى للعمل لكي لا يتكرر مع ام أخرى ما أصابني |